中日道歉文化的比较研究_日语论文
文档价格: | 2000金币立即充值 | 包含内容: | 完整论文 | 文章语言: | 日语 | |||||
文章字数: | 8083 字 (由Word统计) | 文章格式: | Doc.docx (Word) | 更新时间: | 2019-08-24 |
中日詫びる文化の比較研究_日语论文
摘要
随着经济的发展,各国之间的文化交流更加频繁。异文化语言交流除了单词、句子、语法等语言知识外,还需要了解他国的文化背景以及人民的思维方式。在频繁的交流之下,不可避免的会发生各种摩擦和误会,这时恰当的道歉就非常的重要。中日两国虽相距非常的近,但单单在道歉上的言语、行为、场面等都大不同。选择恰当的道歉策略不仅可以避免接触双方误解的产生,而且有利于协调人际关系,推进异文化之间交流的顺利进行。
在日语的道歉表达研究经常可见日英,日美,日韩的比较研究,但是,不得不说从中日两国语的道歉语言行动的对比研究中作为特别综合性的东西还比较少的现状。 因而作为研究这个的主题是有意义的紧急任务。通过对比研究中日道歉的异同点,来探讨隐藏在中日道歉言语行为的背后的文化差异。
对于全球化的现代来说,为和不同的国家的人们顺利做交流,道歉表达的研究是非常重要的课题。
关键词: 道歉;异文化;交流;比较;异同
目录
摘要
要旨
はじめに 1
1詫びる概念と意味 2
1.1詫びる概念 2
1.2詫びる表現の意味 3
2中日詫びる表現の研究と比較 4
2.1詫びる言語 4
2.1.1中日詫びる言語の比較 4
2.2中日詫びる場面の比較 6
3詫び文化の比較 8
3.1共通点 8
3.2相違点 9
おわりに 10
参考文献 11
謝辞 12