身体部位惯用语的粤语、日语对比研究[日语论文]
文档价格: | 2000金币立即充值 | 包含内容: | 完整论文 | 文章语言: | 日语 | |||||
文章字数: | 9786 字 (由Word统计) | 文章格式: | Doc.docx (Word) | 更新时间: | 2019-01-01 |
体についての慣用句の比較―日本語と広東語との対照の視点から_日语论文
摘要
在本文中,笔者收集了大量中日两国关于“頭”和“顔”的惯用语,从对比研究的角度,对中日两国的惯用语进行考察,得出了以下结论。
一、关于“頭”的惯用语的中日对比
1.无论是日语惯用语还是广东话惯用语,大部分情况下会使用其本义。
2.在日语中,“頭”常常作为“事物的起点”来使用。而在广东话中,除了“事物的起点”的意思以外还包含着“端点”和“事物的结果”的意思。
3.在日语有关“頭”的日语惯用语中,会用“頭”来表示汉语和广东话惯用语中“心”和“脑”的意思。
二、关于“顔”的惯用语的中日对比
1.与日语相似,有关“顔”的广东话惯用语中没有褒贬的感情色彩。
2.无论是日语惯用语还是广东话惯用语,“顔”都会有 “名誉或面子”的意思。
3.日语惯用语主要是遵循语法规则进行变化的,广东话惯用语则可以依靠构成要素来搭配组合。
关键词:日语惯用语 粤语惯用语 身体部位惯用语 对比研究
目次
摘要
要旨
1 はじめに 1
2 先行研究 1
2.1 「慣用句」という概念について 1
2.1.1 日本語における概念 1
2.1.2 中国語における概念 2
2.2 慣用語についての先行研究 3
2.3 本研究の目的 3
3 体についての慣用語の日中対照 4
3.1 「頭」についての日中対照 4
3.2 「顔」についての日中対照 7
4 おわりに 9
参考文献 11
謝辞 12