从语言表现来看和洋折衷[日语论文]言葉表現から見る和洋折衷
文档价格: 2000金币立即充值 包含内容: 完整论文 文章语言: 日语
文章字数: 7789 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 更新时间: 2018-11-29
文章简介: 加入收藏

言葉表現から見る和洋折衷[日语论文]

摘要:

日本是一个善于吸收外来文化的民族。从吸收东方文化的“和魂汉才”到吸收西方文化的“和魂洋才”,日本的发展史另一方面也可以说是他国借鉴史。当然这种吸收并不是单纯的借用与模仿,而是在吸收的基础上加工改造,变成民族文化的一种。文化的范围十分广泛,语言可以说是其中重要的一个方面。而文化与语言是相辅相成的,语言的发展为文化的吸收提供载体,而文化的吸收也提高了语言紧跟时代进步的要求。本文对外来语的导入,发展以及外来语带来的影响进行了分析。并且研究了日本吸收西洋文化的特征和日本的文化特征。 

关键词:外来语 西洋文化  受容  和洋折衷  日本文化

要旨:

昔から、日本は外来の文化を吸収することに得意な民族であらる。東洋文化を輸入する「和魂漢才」から西洋文化を輸入する「和魂洋才」まで、日本の歴史は他国文化の輸入史と言っても過言ではない。当然、このような輸入は、ただの借用ではない、自国の発展に合わせて取捨した結果である。 文化の範囲は広くて、言葉はその中で重要な方面である。文化と言語は互いに補完した。言語の発展は文化の吸収にキャリヤーを提供する。文化の吸収も言語の更新に要求を求めている。本文は外来語の導入と発展や外来語の影響について分析し、更に西洋文化を輸入する方式と日本の文化特徴を研究した。 

キーワード: 外来語  西洋文化 受容 和洋折衷 日本文化

image.png

上一篇:身体词汇的中日惯用语研究-以“头”为中心[日语论文]
下一篇:关于茶谚语的中日比较[日语论文]「茶」に関する諺の中日比较
相关文章推荐: