2016年中日网络用语的比较研究[日语论文]
文档价格: 2000金币立即充值 包含内容: 完整论文 文章语言: 日语
文章字数: 8932 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 更新时间: 2018-11-19
文章简介: 加入收藏

2016年における中日ネット用語の比較研究_日语论文

摘要

网络流行语是一种在网络上使用的简洁化、形象化的独特语言。在现实社会中网络流行语也被称为年轻人用语,作为年轻人的日常用语经常被用于学校及工作中。网络用语体现年轻人独特的心理特征的同时也反映出了种种社会现象。年轻人上网过程中尽可能的不要滥用网络流行语,在保证流行语的新鲜度同时也必须传承传统的语言文化。

本论文以年轻人用语为中心,列举常见的中日网络用语,从语言的构造、语用以及影响等方面研究网络流行语的特征,并以此为基础分析中日网络的不同之处。

无论中国或者日本,现在网络用语的广泛使用,从另一个层面来说也是对中国传统文化以及日本的传统文化的冲击,特别是现在网民的低龄化很多小学生都喜欢上网,如果不规范网络用语的话,就会对传统的文化产生影响。一方面,网络用语对小学生的成长产生负面的影响。特别是对中小学生的传统教育方面产生负面的影响。现在很多的网络伦理,劈头盖脸地文学作品,文学素养的缺乏,各种各样的网络用语使用的现象也不少。

关键词:网络流行语;构造;影响;比较

目次

摘要

要旨

はじめに 2

1ネット用語について 3

1.1ネット用語の背景 3

1.2 2016年における流行しているネット用語 3

2 2016年における中日ネット用語の分析 4

2.1ネット用語の構造から 4

2.2ネット用語の語用から 4

2.3ネット用語の影響から 5

3 中日ネット用語の相違点と共同点 7

3.1中日ネット用語の相違点とその原因 7

3.1.1表記特徴 7

3.1.1.1日本ネット用語の表記特徴 7

3.1.1.2中国ネット用語の表記特徴 7

3.1.2造語特徴 8

3.1.3出所 8

3.1.4その原因 9

3.2中日ネット用語の共同点とその原因 9

3.2.1中日ネット用語の共同点 9

3.2.2その原因 10

終わりに 11

参考文献: 12

謝辞 12

上一篇:中日两国年轻人流行语的研究[日语论文]
下一篇:从功能对等角度分析中国现代诗歌的翻译[日语论文]
相关文章推荐: