从日剧台词看日语的劝诱形式[日语论文]
文档价格: 2000金币立即充值 包含内容: 完整论文 文章语言: 日语
文章字数: 17426 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 更新时间: 2018-11-08
文章简介: 加入收藏

日本ドラマのセリフにおける勧誘表現_日语论文

摘要

在任何一种语言里,“劝诱表现”都是重要的社会语言。在谢罪表现、依赖表现、命令表现、感謝表现等日语中的众多语言表现形式中,劝诱表现是人们向谈话对象发起动作的邀请或者建议的一种重要的语言表现形式。因此,对劝诱表现的研究是日语语言研究的一大课题。

电视剧作为反映社会和生活的一种艺术表达形式,是人们的生活和语言的写照。为了表现出这一特点,就要求电视剧中人物的对话也贴近生活,反映生活。因此,电视剧中人物的台词可以正确地反映出日语中各种语言表现的特点。考虑到场景和人物关系都是影响劝诱表现的因素,本稿搜集了不同场景和不同人物关系下劝诱的表达方式制成了表格。并将搜集到的劝诱表现分类进行比较。

本文共分成三章。

第一章提出了本论文的研究目的和意义。然后阐明了劝诱表现的定义,并介绍了日本和中国方面对劝诱表现的现有的研究。最后确定了本论文的定位和研究方法。在第二章,首先介绍了本论文的调查资料,即搜集数据的9部日剧。其次列举了数据中14种劝诱表现的数据并把各个表现形式的使用率制成了图表。第三章从对说话人性别、不同人际关系和动作主体对劝诱表现进行了分析。最后得出了“女性的劝诱方式比男性礼貌”、“上下级关系和亲疏关系共同影响着劝诱表达方式的使用”等结论。另外对日语学习者提出建议,并指出了本论文的不足和今后的研究课题。

关键词:劝诱表现;日剧;性别;人际关系

目次

はじめに (1)

第一章 日本語の勧誘表現 (2)

1.1 「勧誘表現」の定義 (2)

1.2 先行研究 (2)

1.3 本研究の位置付けと方法 (3)

第二章 データ概要及び分析 (5)

2.1 調査資料 (5)

2.2 勧誘表現の表現形式及び使用率 (6)

第三章 勧誘表現の使用実態 (10)

3.1 話し手の性別による勧誘表現の使用実態 (10)

3.2 人間関係における勧誘表現の使用実態 (15)

3.3 動作主体による勧誘表現の使用実態 (25)

終わりに (29)

参考文献 (31)

文献概要 (32)

謝辞 (34)

上一篇:从日本电视剧分析“から”和“ので”的不同[日语论文]
下一篇:从色彩语看中日文化的差异-以色彩语“黄”为中心[日语论文]
相关文章推荐: