中日左和右文化的对比研究_日语论文
文档价格: 2000金币立即充值 包含内容: 完整论文 文章语言: 日语
文章字数: 11213 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 更新时间: 2018-11-01
文章简介: 加入收藏

中日「左と右」の文化の比較研究_日语论文

摘要

本文从广义文化的角度出发,通过对相关文献的调查,对中日两语“左・右”的多义现象进行了分析和研究。本文由五部分构成。 

第一部分是前言。提出了本研究的动机、目的及研究方法等等。在日常生活中,方位词“左・右”用于抽象领域的例子屡见不鲜。那么,这些抽象义与方位词的基本义之间存在怎样的关系?探明这些问题正是本文的研究目的。 

第二部分是中国和日本的“左右”语义分析。首先,要确认歧义。接着,为了确认原型的含义,对形成定义的膨胀过程进行分析。

第三部分是语义范畴的比较研究“左右”。中国和日本的“左右”的意义的范畴是不完全一样的。两者既有相似点也有不同点。中国和日本“左右”的状态,显性的关系,抽象的方向等方面是大致相同的,而在社会等级、概数、人的领域表现出不同。这与两国文化背景、社会结构有很大关联。另外汉语的“左・右”比日语的“左・右”语义范围略广。 这与两个国家之间的文化背景,社会结构有很大的关联。

第四部分是中国和日本的“左右”的文化影响的比较研究。语言和文化有冲突的点。有必要分析其不同的层次。

第五部分是结语。简要说明中日两语中,左和右的文化涵义异同点。

关键词:左和右;语义;文化

目次

要旨

摘要

はじめに 1

先行研究 2

1.中日の「左・右」の意味解析 5

1.1 意味 5

1.2 語源 6

2.中日の「左・右」意味カテゴリーの比較研究 7

2.1 類似点 7

2.2 相違点 7

3.中日の「左・右」の文化的な意味合い 10

3.1 類似点 10

3.2 異なる点 11

終わりに 13

参考文献 15

謝辞 16

上一篇:中日自动词定义研究-以异同对比为中心_日语论文
下一篇:“看”“望”“瞧”与「見る」的对应关系-以余华《活着》中日文版为例_日语论文
相关文章推荐: