中日同形异义词误用比较研究[日语论文]
文档价格: | 2000金币立即充值 | 包含内容: | 完整论文 | 文章语言: | 日语 | |||||
文章字数: | 11542 字 (由Word统计) | 文章格式: | Doc.docx (Word) | 更新时间: | 2018-08-03 |
目次
摘要 II
要旨 III
1 はじめに 1
2 先行研究と本稿の立場 2
2.1 中日同形異義語の先行研究 2
2.2 本稿の立場 2
3 中日同形異義語の誤用について 4
3.1 同形異義語と誤用の定義 4
3.2 中日同形異義語の由来 4
3.2.1 中国語が日本に伝わってきた 4
3.2.2 日本語が中国に伝わってきた 5
3.3. 中日同形異義語の分類 5
4 アンケート調査 7
4.1 アンケート調査の原則 7
4.2 アンケート調査の内容 7
4.3 アンケート調査の対象 7
5 アンケートの分析 8
5.1 結果の分析 8
5.2 誤用の原因 13
5.2.1 文化の影響 13
5.2.2 字形の影響 13
5.2.3 母語干渉 13
6 誤用を避ける方法 15
6.1 語彙の蓄積を重視すること 15
6.2 文化の差異を重視すること 15
6.3 字形を注意すること 15
6.4 先入観をなくすこと 15
6.5 思考方法を変えること 16
7 終わりに 17
参考文献 18
附录 19