中日同形异义词误用比较研究[日语论文]
文档价格: 2000金币立即充值 包含内容: 完整论文 文章语言: 日语
文章字数: 11542 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 更新时间: 2018-08-03
文章简介: 加入收藏

目次

摘要 II

要旨 III

1 はじめに 1

2 先行研究と本稿の立場 2

2.1  中日同形異義語の先行研究 2

2.2  本稿の立場 2

3  中日同形異義語の誤用について 4

3.1  同形異義語と誤用の定義 4

3.2  中日同形異義語の由来 4

3.2.1 中国語が日本に伝わってきた 4

3.2.2 日本語が中国に伝わってきた 5

3.3.  中日同形異義語の分類 5

4  アンケート調査 7

4.1  アンケート調査の原則 7

4.2  アンケート調査の内容 7

4.3  アンケート調査の対象 7

5  アンケートの分析 8

5.1  結果の分析 8

5.2  誤用の原因 13

5.2.1 文化の影響 13

5.2.2 字形の影響 13

5.2.3 母語干渉 13

6  誤用を避ける方法 15

6.1  語彙の蓄積を重視すること 15

6.2  文化の差異を重視すること 15

6.3 字形を注意すること 15

6.4 先入観をなくすこと 15

6.5  思考方法を変えること 16

7  終わりに 17

参考文献 18

附录 19

上一篇:中日关于“颜”惯用语的对比研究-以面子为中心[日语论文]
下一篇:表示事态可能性的惯用表达方式[日语论文]
相关文章推荐: