日常会话中敬体语的否定形式分析[日语论文]
文档价格: 2000金币立即充值 包含内容: 完整论文 文章语言: 日语
文章字数: 10494 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 更新时间: 2017-11-28
文章简介: 加入收藏

日常会话中敬体语的否定形式分析[日语论文]
日常会話に使われる動詞の丁寧体の否定形式 に対する分析
要  旨
日本は丁寧さを非常に注意する国である。日常会話に常に丁寧形の「です形」と「ます形」が使われている。本研究では、日常会話に使われる動詞の丁寧体に関する言語的な違いを明らかにしたい。会話の内容と話し手の関係を兼ねて分析し、その結果は会話を順調に進めることに役に立つと思う。また、それは非母語話者の日本語教育にも役に立つと思う。
キーワード:日常会話 ポライトネス論 否定 文脈上の意味
目  次
要  旨
1.はじめに    1
2. 先行研究    1
2.1 動詞丁寧体の種類    1
2.2 丁寧形の起源や変化    2
3. 動詞丁寧体の使用状況    2
4. 「ません」形と「ないです」形における文脈上の比較    4
4. 1 「動詞+ません」の文脈的な意味    4
4. 2 「動詞+ないです」の文脈的な意味    5
4.3 「ません」形と「ないです」形における文脈の区別    6
5.「ません」形と「ないです」形におけるポライトネスの比較    7
5.1 「ません」形のポライトネス    8
5.2 「ないです」形のポライトネス    9
5.3「ません」形と「ないです」形におけるポライトネスの比較    10
6.おわりに    11
参考文献
謝  辞

上一篇:浅析「髪を切った」和「髪を切ってもらった」[日语论文]
下一篇:时间关系表现中的相对时态研究[日语论文]
相关文章推荐: