从方位词“上”来分析中日方位词的使用异同[日语论文]
文档价格: 2000金币立即充值 包含内容: 完整论文 文章语言: 日语
文章字数: 11020 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 更新时间: 2017-11-28
文章简介: 加入收藏

从方位词“上”来分析中日方位词的使用异同[日语论文]
中国語の方位詞「上」からみた日中両言語における方位詞の使用異同
要  旨
方位詞とは、主に名詞などのうしろにつき、方位や位置をあらわすものである。日本語も、中国語も、さまざまな位置や方位などをあらわす単語がある。方位詞は人間が世界を認識するために、不可欠なものの一つである。それで、方位詞は使用頻度も高く、使用範囲も広い。また、日中両言語とも漢字を使っているため、「上、下、左、右」などのような形が同じで、意味も似ている言葉が存在しているのである。多くの研究者が方位詞をさまざまな視点から研究している。
そのうち、日中両言語において、方位詞「上」は複雑な意味と用法を持っている。空間関係をあらわす基本意義のほか、たくさんのメタファーの意味をも持っている。本論文では日中対訳の例文を利用し、方位詞「上」から日中両言語における方位詞の使用異同を研究し、法則性を見出したい。
キーワード:方位詞;基本的な使用方法;日中対訳;
目  次
要  旨
1、はじめに    4
1.1先行研究     5
1.2研究方法と意義     6
2、中国語の“上”の使用    6
2.1「物体の上方」の意味    6
2.2「物体の表面」の意味    7
2.3「X上」における「乗り物+上」の意味    7
3、日本語の「上」の使用    8
3.1「物体の上方」の意味    8
3.2「物体の表面」の意味    8
3.3「X上」における「乗り物+上」の意味    9
4、日中両言語における異同    9
5、おわりに    10
5.1結果のまとめ     11
謝  辞
参考文献

上一篇:「ない」的非否定功能-以「ではないか」为中心[日语论文]
下一篇:「中」、「最中」、「トコロ」三种语法表现的时态分析[日语论文]
相关文章推荐: