关于“简易日语”的考察[日语论文]「やさしい日本語」に関する一考察
文档价格: 2000金币立即充值 包含内容: 完整论文 文章语言: 日语
文章字数: 8674 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 更新时间: 2017-11-28
文章简介: 加入收藏

ことわざから見た中日文化の差異―「海」と「川」に関する諺を中心に_日语论文

摘要

近年来,由于人口移动的全球化和日本少子高龄化的原因,在日本长期居住的外国人不断增加。以此类外国人为对象,为了让难以理解复杂日语的外国人也能理解日语,“简易日语”诞生了。

本篇论文以“简易日语”为研究的对象。第一章介绍了“简易日语”产生的背景。第二章从内容、语义、语法、读法、写法等几个方面,阐述了“简易日语”制作方法。第三章是对“简易日语”的功能与效果进行了研究。第四章则是从语言服务和汉语教育出发,摸索日本的“简易日语”对于我国的启发。

关键词:简易日语、创作方法、效果、启发

要旨

近年、人口移動のグローバル化、日本の少子高齢化などのために日本に長く滞在する外国人が増えている。このような外国人を対象に、複雑な日本語が理解できない外国人にもわかりやすい日本語、いわゆる「やさしい日本語」が誕生した。

本稿は「やさしい日本語」を研究の対象としている。第一章には、「やさしい日本語」が生まれた背景を紹介した。第二章には、内容、語彙、文法、読み方、書き方の点から、「やさしい日本語」の具体的作り方をまとめてみた。第三章には、「やさしい日本語」の機能と効果を研究した。第四章には、言語サービスと中国語教育の面から、中国に対する「やさしい日本語」の示唆を模索した。

キーワード:やさしい日本語、作り方、効果、示唆

目次

要旨

摘要

はじめに1

第一章「やさしい日本語」の背景1

1.1「やさしい日本語」の原因1

1.2「やさしい日本語」の発展2

第二章「やさしい日本語」の作り方2

2.1内容の処理3

2.2語彙の選択3

2.3文法上の注意点4

2.3.1文の簡単化4

2.3.2動詞名詞化の回避4

2.3.3曖昧表現の回避4

2.3.4二重否定の回避4

2.3.5文末表現の統一5

2.4読む時の注意点5

2.5書き方5

第三章「やさしい日本語」の運用と効果6

3.1日本社会における運用6

3.2 やさしい日本語の効果7

第四章中国に対する「やさしい日本語」の示唆7

4.1言語サービスにおける応用8

4.2中国語教育における応用8

終わりに8

参考文献9

謝辞10 

上一篇:对日语教育中的若者言葉的考察[日语论文]
下一篇:关于日语中外来语的受容[日语论文]日本語における外来語の受容について
相关文章推荐: