文档价格: | 2000金币立即充值 | 包含内容: | 完整论文 | 文章语言: | 日语 | |||||
文章字数: | 9690 字 (由Word统计) | 文章格式: | Doc.docx (Word) | 更新时间: | 2017-11-28 |
順接を表す「Vないで、Vなくて」に関する考察_日语论文
摘要
在日语的学习中,经常碰到「ないで」和「なくて」表示否定意义的中顿形和连用形。对于学习日语的人来说,如果对两者的区别不是很清楚的话,经常容易搞混使用。「ないで」和「なくて」的构成、接续、使用以及意义等有很多相同点和不同点。「ないで」和「なくて」两者既有可以交换使用的场合,也有各自特定的使用场合。
本论文在先行研究基础之上,缩小研究的范围,只研究动词接续的情况,以「Vないで、Vなくて」作为本论文的研究对象。并以《朝日闻藏》中的社说和一些舞台脚本为调查资料,通过检索其中的「Vないで、Vなくて」的相关表达,并把调查的数据制作成表格来更加清晰的比较话语体和书面语体中「Vないで、Vなくて」出现的频率的差异。在社论中「Vなくて」」的使用频率大约是「Vないで」的1.9倍,而在脚本中「Vないで」的使用频率大约是「Vなくて」」的3倍,两者存在明显的差异。然后通过具体语句为例分析归类「Vないで、Vなくて」的用法,考察「Vないで、Vなくて」的使用差异。在分析的过程中,将「Vないで、Vなくて」的用法分成①表示并列中顿;➁表示原因理由表示顺接意义的两种情况,再次进行比较两者的使用情况。得出「Vないで」偏向于表示个人的情感和行为而「Vなくて」偏向于表示社会的行为以及客观事实的描写的结论。
因此,通过本稿的论证,以便日语学习者在今后的日语学习中能容易分清和使用「Vないで、Vなくて」。
关键词: Vないで Vなくて 异同点 顺接 使用差异
目次
要旨
摘要
はじめに 1
1 「ないで、なくて」に関する先行研究 1
2 社説と脚本における「Vないで、Vなくて」の調査 2
2.1調査対象 2
2.2調査方法 3
2.3調査結果 4
3 「Vないで、Vなくて」の使用特徴 5
3.1「Vないで」の使用特徴 5
3.2「Vなくて」の使用特徴 6
3.3 順接を表す「Vないで、Vなくて」 7
3.3.1並列、中止関係を表す「Vないで、Vなくて」 7
3.3.2原因、理由関係を表す「Vないで、Vなくて」 8
終わりに 9
参考文献 10
謝辞 11