论日语中的道歉表达_日语论文
文档价格: | 2000金币立即充值 | 包含内容: | 完整论文 | 文章语言: | 日语 | |||||
文章字数: | 11828 字 (由Word统计) | 文章格式: | Doc.docx (Word) | 更新时间: | 2017-11-28 |
日本語の詫び表現について_日语论文
摘要
向对方道歉时所使用的语言就是道歉表达。道歉这种语言行动是日常交流沟通中十分普遍的一种。日语教育的早期教学中导入了“すみません”“ごめんなさい”这类最简单的定型表达。事实上,在道歉时由于亲疏关系和上下关系的不同,日语道歉表达的形式是多种多样、十分复杂的。
根据以上考量,本文以日剧(日剧三部)中多种多样的人物和场合为基础,从中抽出所有的道歉表达,根据数据进行考察。并运用礼貌理论对日语道歉表达的使用结构进行分析。从中发现日本人道歉时多频繁使用“すみません”“申し訳ない”“ごめんなさい”这三种核心表达。而且在道歉时,日本人对于尊敬的人或者不熟悉的人经常选择道歉诚意高的表达,对于地位比自己低的人或者家族内部人员会选择较简单的表达。根据这个结果我们也可以发现日本人的集团意识,报恩意识和羞耻文化对日本人道歉表达造成了影响,是十分重要的几点文化要因。
关键词:道歉表达、亲疏关系、上下关系、文化要因
目次
要旨 I
摘要 II
はじめに 1
第一章 研究の理論基礎 1
1.1詫び表現に影響を与える要素 1
1.2データの収集方法と分析の理論基盤 2
1.3詫び表現の言語形式と分類 3
1.3.1核心表現 3
1.3.2 補助表現 3
第二章 詫びる場面で使われる詫び表現についてのデータと分析 4
2.1データについて 4
2.1.1テレビドラマの選定 4
2.1.2詫び表現の使われる場面状況についての分析 5
2.2親疎関係による分析 5
2.3上下関係による分析 7
第三章 結果のまとめと文化的要因の分析 9
3.1結果のまとめ 9
3.2文化的要因の分析 9
3.2.1集団主義 9
3.2.2恩返しの意識 10
3.2.3恥の文化 10
終わりに 11
参考文献 12
謝辞 13