文档价格: | 2000金币立即充值 | 包含内容: | 完整论文 | 文章语言: | 日语 | |||||
文章字数: | 8282 字 (由Word统计) | 文章格式: | Doc.docx (Word) | 更新时间: | 2017-11-28 |
挨拶語からみる中日文化の相違_日语论文
摘要
随着经济的快速发展与世界全球化进程的不断加速,国与国之间的关系越发紧密,逐渐成为了不可分割的共同体。在这样的背景下,人与人之间的交流就显得尤为重要,如果缺少了人际交流,那么恐怕人类将无法彼此融洽和睦的相处。寒暄语作为语言交流中的一个类别,虽然内容相对较为简短,但在日常交流中使用频繁,起着维系人际关系的重要作用,因此是日常交流中不可或缺的一个环节。
由于不同的国家之间有着各自不同的地理环境、历史渊源以及文化背景等,所以每一个国家的寒暄语都具有不同的特征与特色,中日两国自然也不例外。为了能够顺利的进行跨文化的交流,从了解寒暄语入手,进一步理解中日两国寒暄文化的差异,从而了解清楚中日两国之间寒暄语的区别十分必要。本文就以中日日常寒暄语作为切入点,通过对中日两国的寒暄语进行比较对照,由此来了解中日两国寒暄文化的差异。
本文将从两个大方面来比较中日两国寒暄语的不同,一方面是中国人及日本人与人见面时分别所使用的寒暄语,另一方面是中国人及日本人与人离别时分别所使用的寒暄语,通过对比从而找出其中区别,并且分析差异产生的原因,更进一步发掘其中所体现的中日寒暄文化的差异。
本文通过对照中日两国的日常寒暄语,来分析中日两国寒暄文化的差异,希望这能有助于进一步建立良好的、顺畅的交流模式,增强彼此间文化的认同与理解。
关键词:寒暄语、文化 、差异、中日
目次
摘要
要旨
はじめに 1
1、中日日常挨拶語の比較1
1.1、中国の場合 1
1.1.1、出会うとき 1
1.1.2、出かけるとき 2
1.2、日本の場合 3
1.2.1、出会うとき3
1.2.2、出かけるとき 4
2、日常挨拶語にみる中日挨拶文化の異同点4
2.1、 両国挨拶文化の共通点4
2.2、 両国挨拶文化の相違点5
3、両国挨拶文化相違の形成要因 5
3.1、歴史と日常挨拶 6
3.2、自然と日常挨拶 6
3.3、人間関係と日常挨拶 6
おわりに7
参考文献8
謝辞 9