关于“手”的惯用表现[日语论文]
文档价格: 2000金币立即充值 包含内容: 完整论文 文章语言: 日语
文章字数: 13530 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 更新时间: 2017-11-28
文章简介: 加入收藏

手に関する慣用表現について_日语论文

摘要

一般来说,与外部世界关系越密切的身体部位,越能表达人类的感情。例如,眼、手、口比膝、肚、眉更能反映外部世界。所以,含有眼、手、口的惯用表现比膝、肚、眉更多。其中,手作为重要的身体部位之一,在我们的生活中发挥着很重要的作用。由手产生的触感对人而言也是极其重要的。本论文中,选取“手”这一词汇,对日语中与“手”相关的惯用表现进行研究。

“惯用表现”简言之即为“惯用式的表现”,包括形式固定的表达,及形式不固定的表达。前者即为“惯用句”,本文主要就前者进行研究。

第一部分,在研究与“手”有关的固定形式的惯用表现之前,从定义、特征及形成方式这三个方面对惯用句进行了说明,旨在为后文做必要知识的储备。

第二部分,通过说明“手”的基本概念,对日语中与“手”相关惯用句进行了分类,并罗列了对应的中日文释义。比较中日文的释义,并对其中蕴含的规则做了初步分析。

第三部分,根据“手”的惯用句分别在中日文中的含义,分为了“表现形式及意思相近的”、“表现形式不同意思相近的”、“表现形式相近意思不同的”、“中文特有的”、“日文特有的”五类进行了考察。明确了中日文中“手”的惯用句的具体含义及相互关系。

关键词:手   惯用表现    身体部位    中日比较

目次

摘要

要旨

はじめに1

1、慣用句について2

1.1、定義2

1.2、特徴2

1.2.1、二つ以上の語が応じて用いられること2

1.2.2、全体意味が固定され、構成要素の総体意味と同じでないこと3

1.3、形成3

2、基本概念による「手」に関する慣用句の分類4

2.1、「手」の基本的意味4

2.2、「手」の基本概念による分類研究 5

2.2.1、分類説明11

2.2.2、分類による規則考察13

3、日中における「手」に関する慣用句の対照研究13

3.1、表現形式と意味の近いもの 13

3.2、表現形式が違いが、意味が近いもの13

3.3、表現形式が近いが、意味が違うもの14

3.4、中国語にしかないもの14

3.5、日本語にしかないもの15

おわりに  16

参考文献  18

謝辞  19

上一篇:关于论说文中逆接接续词的考察-以しかし、けれども、ところが为中心[日语论文]
下一篇:浅析日语中的暧昧表现[日语论文]
相关文章推荐: