中日称赞语的比较[日语论文]
文档价格: | 2000金币立即充值 | 包含内容: | 完整论文 | 文章语言: | 日语 | |||||
文章字数: | 8507 字 (由Word统计) | 文章格式: | Doc.docx (Word) | 更新时间: | 2017-11-28 |
中日称赞语的比较[日语论文]
中日賞賛語の比較について
要 旨
賞賛語とは、話し手が聞き手或いは聞き手の家族やそれに類する者に関して「よい」と認める様々なもの或いはことに対して、聞き手を心地よくさせることを前提に、明示的に或いは暗示的に、肯定的な評価を与える行為である。賞賛語は誰でも使える言葉であるが、年齢と地位などの条件の変化により、賞賛の言葉遣いも変わる。中日賞賛語の違い、原因と機能について体系的に考察するのは本論文の目的である。本論文はまず賞賛語の定義と中日の賞賛言葉を述べる。それから、対象、文型、方式三つの方面における中日賞賛語の差異を挙げる。また、中日賞賛語の誤用を整理し、その原因を分析した上、賞賛語の持つ機能を詳しく探究する。
キーワード:中日賞賛語;比較;返答;背景;機能
目 次
摘 要 Ⅰ
要 旨 Ⅱ
はじめに 4
1.賞賛語について 4
1.1賞賛語とは 4
1.2賞賛語の使用範囲 4
2.中日賞賛語についての比較 5
2.1人間関係の差異 6
2.1.1上下関係 6
2.1.2親疎関係 6
2.1.3性別差 7
2.2賞賛語の構成特徴 8
2.2.1文型の選用 8
2.2.2賞賛の表現方式 8
3.中日賞賛語への返答についての比較 8
3.1親しい人の場合 9
3.2上下関係の場合 10
3.3性別差の場合 10
4.中日賞賛語の文化背景分析 10
4.1「内」と「外」 10
4.2「和」の思想 10
4.3社会役割と心理の反応 11
終わりに 11
参考文献 12
謝 辞