文档价格: | 2000金币立即充值 | 包含内容: | 完整论文 | 文章语言: | 日语 | |||||
文章字数: | 11518 字 (由Word统计) | 文章格式: | Doc.docx (Word) | 更新时间: | 2017-11-28 |
日常あいさつ表現の中日対比_日语论文
摘要
日常寒暄表达是人与人在交流时必不可少的部分。使用寒暄表达的即时好处不太明显,但是从长远来看,使用得当的寒暄表达是人际关系的润滑剂,具有推动社会生活顺利进行的作用。此外,语言与文化之间具有无法切断的联系。日常寒暄表达作为语言表达的一种,也必然是在本国和本民族的文化背景下产生的。
中日两国历史文化各自不同,必定在寒暄语的方式上有所区别。本论文着重探讨中日在人际交往中寒暄用语方式的异同,分析其产生原因和由此折射出的文化异同,从而解析在跨文化交流时的一些注意点。希望能够进一步增加对日本文化的理解,促进中日文化交流。
关键词:日常寒暄;中日对比;语言表达;交流
要旨
日常あいさつ表現は人と人とコミュニケーションする時、欠かせない部分である。あいさつ表現を使うリアルタイムのメリットが明らかではないが、長期的に見れば、適当なあいさつ表現を使うのは人間関係の潤滑剤で、社会生活をスムーズに進める役割がある。他には、言語と文化の間では、何とも切れない堅い関係がある。日常あいさつ表現は言語表現の一種として、きっと本国か本民族の文化背景のもとで発生した。
中日両国の歴史及びその文化はそれぞれ違うので、あいさつ語の表現方式には区別がある。本論文ではあいさつ語を研究対象に、中日あいさつ表現の異同、発生する原因及び反映した文化の異同を分析し、それにより、異文化コミュニケーションする時の注意点を検討しよう。日本文化に対する理解をさらに深め、中日文化交流を進めると希望したい。
キーワード:日常あいさつ;中日対比;言語表現;交流
目次
摘要
要旨
始めに 4
1.あいさつ語について 4
1.1定義と源 4
1.2分類 5
2.中日あいあつ表現の異同 5
2.1共通点 5
2.1.1基本挨拶 5
2.1.2建前言葉 6
2.2相違点 6
2.2.1出会いの場合 6
2.2.2訪問の場合 7
2.2.3断りの場合 7
2.2.4贈答の場合 7
2.2.5別れの場合 8
2.3異同発生の原因分析 9
2.3.1歴史 9
2.3.2地理環境 9
2.3.3文化 9
3.中日あいさつ表現から見る中日文化の違い 10
3.1「和」意識 10
3.2「内外」と「上下」意識 10
3.3自己抑制 11
終わりに 12
参考文献 13
謝辞 14