从句末省略表现来看日本人的体察文化[日语论文]
文档价格: 2000金币立即充值 包含内容: 完整论文 文章语言: 日语
文章字数: 11085 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 更新时间: 2017-11-28
文章简介: 加入收藏

从句末省略表现来看日本人的体察文化[日语论文]
文末省略表現から見る日本人の「察しの文化」
要  旨
欧米人の直接、熱情と比べ、アジア人の表現方式が婉曲である。その中で、日本人が最も典型的な例である。日本人は曖昧表現を採用する習慣があって、以心伝心をコミュニケーションの最高境界と考えられる。これを背景に、日本人は独特な「察しの文化」を形成した。本稿は、先行研究を踏まえ、日本語学習者の視点から、数多くの実例を分析しながら、日本語コミュニケーションによく出てくる文末省略表現について考察してみる。そして、この省略表現に隠された日本人の「察しの文化」、更にこの文化の機能及び文化を生み出した原因を探求しよう。それによって、日本語学習者が、文末省略の様々な意味、そしてその背後にある「察しの文化」の内包をよりよく理解することに工夫している。
キーワード:文末省略表現;婉曲;「察しの文化」;表現方式
目  次
摘  要    Ⅰ
要  旨    Ⅱ
はじめに    4
1.文末省略表現について    4
1.1定義    4
1.2範疇    5
1.3語用目的    6
2.日本人の「察しの文化」について    7
2.1「察しの文化」とは    7
2.2形成原因    7
2.3日本人のコミュニケーションへの影響    8
3.文末省略に現れた「察しの文化」    8
3.1文末省略への対応分類と考察    8
3.2文末省略多用の原因    12
3.3「察しの文化」の機能    13
終わりに    13
参考文献    15
謝  辞

上一篇:从寒暄语表现看日本人的心理意识[日语论文]
下一篇:从谚语看日本女性形象[日语论文]
相关文章推荐: