文档价格: | 2000金币立即充值 | 包含内容: | 完整论文 | 文章语言: | 日语 | |||||
文章字数: | 9849 字 (由Word统计) | 文章格式: | Doc.docx (Word) | 更新时间: | 2017-11-28 |
中日同形异义语的比较研究[日语论文]
中日漢字同形異義語彙の研究
要 旨
グルーバル化の影響につれて、各国の経済や文化の交流はどんどん頻繁になった。しかし、中国と日本の発展の速度や方向は違うので、中日の漢字は同じ、意味は同じであって、違うこともあるのである。以上のような状況は中日同形異義語と言うことがある。区別しにくいので、不注意の時は誤解しやすい。だから、中日同形異義語の誤解の分析と解決策はとても重要なのである。
本論文は大きく五つの部分から構成されている。
第一章は中日同形語の定義と生じた原因。
第二章は中日同形異義語の生じた原因、定義、分類と差異
第三章は中日同形異義語の使い方についての分析
第四章は中日同形異義語の誤解を分析するために、中国の大学において大学生を対象にアンケート調査を行い、分析する。
第五章は同形異義語の誤解の原因と解決策を分析する。
キーワード:中日同形語、中日同形異義語、誤解
目 次
摘 要 Ⅰ
要 旨 Ⅱ
はじめに 1
第一章 中日同形語の定義、生じた原因 2
1.1 中日同形語の定義 2
1.2 中日同形語の生じた原因 3
第二章 中日同形異義語の生じた原因、定義、分類と差異 3
2.1 中日同形異義語の生じた原因 3
2.2 中日同形異義語の定義 3
2.3 中日同形異義語の分類 4
2.4 中日同形異義語の差異 5
第三章 中日同形異義語の使い方についての分析 5
3.1 完全に意味が違う場合 5
3.2 中日意味は同じで、中国語には他の意味がある場合 6
3.3 中日意味は同じで、日本語には他の意味がある場合 6
3.4 中日意味は同じで、中国語にも日本語にも他の意味がある場合 6
第四章 学生へのアンケート調査による中日同形異義語の誤解例と分析 7
4.1 問題提出 7
4.2 調査結果 7
4.3 アンケート調査の分析 7
第五章 同形異義語の誤解の原因と解決策 8
5.1 同形異義語の誤解の原因 8
5.1.1 同形で意味が部分的に異なる語彙 9
5.1.2 同形で意味が全く異なる語彙 9
5.2 同形異義語の解決策 9
おわりに 9
参考文献 10
謝 辞