文档价格: | 2000金币立即充值 | 包含内容: | 完整论文 | 文章语言: | 日语 | |||||
文章字数: | 8350 字 (由Word统计) | 文章格式: | Doc.docx (Word) | 更新时间: | 2017-11-28 |
关于わけ和はず的语意和用法[日语论文]
「わけ」と「はず」の意味・用法について
摘 要
目前已有很多关于「わけだ」和「はずだ」的研究。“わけだ”是指某种事态成立之后产生别的事态也是理应的。是对事实的总结说明。“はずだ”是从一般的知识、记忆来推测一些伦理性的结果。所谓“说明式”是指用某种叙法来说明其他叙法的一种方式。はずだ”是“概言式”的一种。所谓“概言式”是指就算有可信的条件的前提下,也不能断定的一种叙法。有时「わけだ」和「はずだ」能替换使用、也有时不能替换。在能替换的情况时,两种用法有一定的区别。在具体的使用情况下,这两个词经常会被混淆使用。事实上,日常会话中经常会使用到形式名词,通过运用形式名词一定能提高日语交流能力。因此,本稿的目的就是详细的考察这两个形式名词的用法比较后找出他们的异同点。
关键词 说明式;概言式;异同点;形式名词
要 旨
「わけだ」と「はずだ」についての研究はいままで多いといえる。いわゆる「説明のムード」というのはある事態を別の事態の説明として述べるムードである。もう一歩進んでいうと、「わけだ」はある事態が成立すれば、理の当然としてかならず成り立つ別の事態を表す(寺村 1984)。「はずだ」は「概言のムード」に属する。いわゆる「概言のムード」はある知識を信じるべき根拠はあっても、真とは断定できない知識を述べるムードである。「はずだ」は一般的な知識や記憶から推論、計算などの論理的操作によって得られる帰結を述べるときに用いられる(同上)。また、仁田義雄氏が「わけだ」と「はずだ」を言表事態めあてのモダリティとして、簡単に論述したことがある。「わけだ」と「はずだ」はある条件の下では互換できるが、ある場面では互換できないのである。また、互換できるときは二つの用法も一定の差があるのである。具体的に使用しようとすると、この二つの形式名詞はよく紛らわしい。実は形式名詞は日常会話の中で非常によく使われるもので、形式名詞を使いこなすことで、コミュニケーション能力が上がることは間違いない。だから、本稿の目的はこの二つの形式名詞の用法を詳しく考察し、互いに比較して、その異同点を見出すことにある。
キーワード モダリティ;説明;概言;異同点