关于中日资生堂护肤品广告语言表现-以标语为中心[日语论文]
文档价格: | 2000金币立即充值 | 包含内容: | 完整论文 | 文章语言: | 日语 | |||||
文章字数: | 8366 字 (由Word统计) | 文章格式: | Doc.docx (Word) | 更新时间: | 2017-11-28 |
关于中日资生堂护肤品广告语言表现-以标语为中心[日语论文]
中日における資生堂のスキンケア広告の言語表現についてーキャッチフレーズを中心にー
要 旨
筆者が今まで手に入れた資料から見れば、中日両国における広告についての対照は主に言語表現の立場から行われたのである。広告における言語表現の先行研究をしてから、なんとなく不十分な感じがある。今後は同じグローバル会社の同じブランドの同類商品の中日における代表的な広告コピーを収集した上で、語彙の角度と文の角度から出発して、表記、外来語、形容詞、動詞、省略などの特徴の共通点と相違点についての対照研究を行ってみたいと思う。
キーワード: 中日、広告、言語表現、キャッチフレーズ
目 次
要 旨
キーワード2
0はじめに2
1 本文 2
1.1先行研究2
1.2先行研究の問題点3
1.3本稿の立場4
1.4語彙の表現5
1.4.1 外来語5
1.4.2 表記5
1.4.3 「肌」を形容する部分5
1.4.4 動詞5
1.5文の省略6
2おわりに7
謝 辞 7
参考文献 7