日语中的人称代词省略-主语和宾语的省略[日语毕业论文]
文档价格: 2000金币立即充值 包含内容: 完整论文 文章语言: 日语
文章字数: 12979 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 更新时间: 2017-11-28
文章简介: 加入收藏

日语中的人称代词省略-主语和宾语的省略[日语毕业论文]
日本語における人称代名詞の省略—主語と目的語の省略を中心に
要  旨
現代日本語の中の人称代名詞は中国語より数が多いが、使用頻度は中国語よりはるかに低く、特に人称代名詞を主語、目的語として省略する場合が多い。本論文では先行研究を踏まえ、たくさんの例文を用い、言語と文化の二つの角度から主語、目的語の省略を分析する。そして、省略する理由を探究し、さらに省略の原則を明らかにする。
キーワード:人称代名詞; 省略; 主語; 目的語
目  次
1.はじめに    1
1.1 現代日本語の人称代名詞とは    1
1.2主語と目的語の省略とは    2
1.3本稿の目的と方法    2
2.第一人称代名詞の省略について    2
2.1 第一人称代名詞の主語としての省略    2
2.1.1授受動詞の場合    2
2.1.2願望を示す場合    3
2.1.3謙譲表現の場合    4
2.1.4感情形容詞の場合    5
2.2第一人称代名詞の目的語としての省略    5
2.2.1 授受動詞の場合    5
2.2.2 使役の場合    6
3. 第二人称代名詞の省略について    6
3.1  第二人称代名詞の主語としての省略    7
3.1.1 命令、使役の場合    7
3.1.2  授受動詞の場合    7
3.1.3 受身の場合    8
3.1.4 尊敬語を使う場合    8
3.2 第二人称代名詞の目的語としての省略    9
3.3日本語第一、二人称代名詞の代用    9
4. 第三人称代名詞の省略について    11
5.  まとめと今後の研究課題    12
5.1まとめ    12
5.2今後の研究課題    13
注释    14
参考文献    14

上一篇:日语シテイル形的派生性用法-以中国学习者的使用实况为中心[日语毕业论文]
下一篇:从日语的暧昧表达看日本的以心传心[日语毕业论文]
相关文章推荐: