日语关西方言与标准语的比较-以助动词的使用为例[日语论文]
文档价格: | 2000金币立即充值 | 包含内容: | 完整论文 | 文章语言: | 日语 | |||||
文章字数: | 8408 字 (由Word统计) | 文章格式: | Doc.docx (Word) | 更新时间: | 2017-11-28 |
日语关西方言与标准语的比较-以助动词的使用为例[日语论文]
関西弁と標準語の比較——助動詞の使用から
摘 要
关西方言和标准语同属于日本的语言体系,但是两者存在很多不同点。本论文以助动词用法为切入点,分别从否定表现、授受表现、推量表现三种助动词用法,对标准语和关西方言进行对比。通过具体的运用实例,探讨标准语和关西方言中否定表现、授受表现、推量表现三种助动词的使用异同。此外,分析了文学作品中关西方言和标准语中对关西方言和标准语中助动词的运用,从而近一步了解两者的差别。
关键词:关西方言;标准语;助动词;否定;授受;推量;差异
要 旨
関西弁と標準語は皆日本語である。二つの言語に相違点がたくさん存在する。関西弁と標準語の中で助動詞の用法が同じではないところもたくさん存在する。本論文は、関西弁と標準語について否定表現、授受表現、推量表現という助動詞の使用から両者の相違点を考察した。実例を取り上げて、関西弁と標準語における否定表現、授受表現、推量表現の助動詞の異同を検討した。その上、文学作品における標準語と関西弁の運用も分析した。したがって、関西弁と標準語における助動詞の区別をより深く把握することができると思う。
キーワード: 関西弁 標準語 助動詞 授受 否定 推量 相違点