关于身体部位惯用语的中日比较分析[日语毕业论文]
文档价格: | 2000金币立即充值 | 包含内容: | 完整论文 | 文章语言: | 日语 | |||||
文章字数: | 12136 字 (由Word统计) | 文章格式: | Doc.docx (Word) | 更新时间: | 2017-11-28 |
身体部位についての慣用句の中日対照分析_日语论文
摘要
中日都存在着惯用语这样一种特殊的表达方式,并与人类的生活息息相关。它们有着相同的地方,但大多数更有着较大的差异。本文将从身体部位的惯用语入手,中日语在有关头、鼻,腹、胸、手、足的惯用语中的意义的不同,具体分析,探究影响这一现象的原因。由点到面的折射出其与中日在历史、文化、文学等方面的息息相关。
关键词:惯用语 身体部位 语义 差异
要旨
中日はすべて慣用語のように特殊な表現方式が存在している。そして人類との生活は密接な関係にある。それらは同じところを持っている。しかし、大多数は更にわりに大きい相違を持っている。本文は身体部位についての慣用語からを着手し、中国語と日本語の頭、鼻、腹、胸、手、足いついての慣用語の意味の相違点を具体的に分析し、この現象に影響している原因を探求する。点から面まで、それが中日の歴史、文化、文学など方面と密接な関係があるのを屈折している。
キーワード:慣用句 身体部位 語義 差異
目次
摘要
要旨
はじめに 1
1.1問題提起 1
1.2先行研究 1
1.3研究目的 3
1.4研究方法と手順 3
2.0身体部位による慣用句の中日対照 3
2.1データの分析 5
2.2「頭」 6
2.3「鼻」 6
2.4「胸」 8
2.5「腹」 9
2.6「手」 10
2.7「足」 11
3.0慣用句における中日異同の文化要因 12
おわり 14
参考文献
謝辞