浅析日语道歉表达方式[日语毕业论文]日本語の詫び表現
文档价格: 2000金币立即充值 包含内容: 完整论文 开题报告 文章语言: 日语
文章字数: 14081 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 更新时间: 2017-11-29
文章简介: 加入收藏

日本語の詫び表現_日语论文+开题报告

要旨

日常生活において、人と付き合うとき、誤解や摩擦が避けられがたいことがすくなくない。このとき、お詫びすることは重要なことになる。詫び表現は感謝表現、依頼、挨拶などと同じで、多用されている。それは形式も様々であるし、内容も非常に豊かである。日本人の日常生活の中で、詫び表現は数多くの場合で頻繁的に聞かれる。適切な詫び表現をし、相手との矛盾を避け、よりよい人間関係を維持し、順調なコミュニケーションをはかることに役立つ。

本稿は日本語の詫び表現ストラテジーと使い場合を考察した。序論ではこのテーマを選択した理由、本稿の目的、結論を述べた。本論において、詫び表現に関する先行研究を紹介し、同時に、本論の視点を提出した。第一章では、詫び表現の定義を説明し、例を挙げし、お詫び表現のストラテジーをまとめた。第二章では、日常会話から、違い人間関係で詫び表現の形式も様々であると概観した。第三章、詫び表現の影響要因とその文化要因を試しにに究明した。最後に、上述の考察内容をまとめて、本稿の結論を提出した。 

本稿の研究を通して、このようなことがわかった。日本語の詫び表現の中に、お詫びの決まり文句が最も多用されている。日本人は圧倒的に「責任承認」を選び、「説明・弁明」を避けて、相手に迷惑したということを強調する。そして、言語行為の位相によって、詫び表現も違う。詫び表現の使用は日本で確かに非常に高いため、「日本人は口で詫びをしているだけで、その本音はそうでない」、「日本人の詫びは実にただ習慣だ」と感じてくる。しかし、「大和」と、「恩返し」という文化の影響のもとで、場の雰囲気を緩和し、人間関係を維持する精神があるから、日本人は本心から詫びすることが明らかにした。このように文化を知ったうえで、詫び表現を理解できる。

キーワード:日本語詫び表現;  詫びのストラテジー;  影響要因;  詫びの機能・文化 

目次

摘要

要旨

はじめに 1

1日本語の詫び表現について 2

1.1詫び表現の意味 2

1.2詫び表現に関する研究 3

2 詫び表現のストラテジー 5

2.1.直接詫び表現 5

2.1.1決まり文句 5

2.1.2詫び表明型前置き表現 6

2.2間接詫び表現 8

2.3「直接詫び表現」+「間接詫び表現」 10

3人間関係による詫び表現 10

3.1 家族における詫び表現 11

3.2友達における詫び表現 11

3.3職場における詫び表現 12

4詫び表現の文化 13

4.1「稲作文化」と「集団主義」 13

4.2「和」の精神 13

4.3「義理」と「恩返し」 14

おわりに 14

参考文献 16

上一篇:汉日元音对比分析在对日汉语教学中的运用[日语毕业论文]
下一篇:从语气的角度探究否定表现的非否定性[日语毕业论文]
相关文章推荐: