文档价格: | 2000金币立即充值 | 包含内容: | 完整论文 开题报告 | 文章语言: | 日语 | |||||
文章字数: | 14081 字 (由Word统计) | 文章格式: | Doc.docx (Word) | 更新时间: | 2017-11-29 |
日本語の詫び表現_日语论文+开题报告
要旨
日常生活において、人と付き合うとき、誤解や摩擦が避けられがたいことがすくなくない。このとき、お詫びすることは重要なことになる。詫び表現は感謝表現、依頼、挨拶などと同じで、多用されている。それは形式も様々であるし、内容も非常に豊かである。日本人の日常生活の中で、詫び表現は数多くの場合で頻繁的に聞かれる。適切な詫び表現をし、相手との矛盾を避け、よりよい人間関係を維持し、順調なコミュニケーションをはかることに役立つ。
本稿は日本語の詫び表現ストラテジーと使い場合を考察した。序論ではこのテーマを選択した理由、本稿の目的、結論を述べた。本論において、詫び表現に関する先行研究を紹介し、同時に、本論の視点を提出した。第一章では、詫び表現の定義を説明し、例を挙げし、お詫び表現のストラテジーをまとめた。第二章では、日常会話から、違い人間関係で詫び表現の形式も様々であると概観した。第三章、詫び表現の影響要因とその文化要因を試しにに究明した。最後に、上述の考察内容をまとめて、本稿の結論を提出した。
本稿の研究を通して、このようなことがわかった。日本語の詫び表現の中に、お詫びの決まり文句が最も多用されている。日本人は圧倒的に「責任承認」を選び、「説明・弁明」を避けて、相手に迷惑したということを強調する。そして、言語行為の位相によって、詫び表現も違う。詫び表現の使用は日本で確かに非常に高いため、「日本人は口で詫びをしているだけで、その本音はそうでない」、「日本人の詫びは実にただ習慣だ」と感じてくる。しかし、「大和」と、「恩返し」という文化の影響のもとで、場の雰囲気を緩和し、人間関係を維持する精神があるから、日本人は本心から詫びすることが明らかにした。このように文化を知ったうえで、詫び表現を理解できる。
キーワード:日本語詫び表現; 詫びのストラテジー; 影響要因; 詫びの機能・文化
目次
摘要
要旨
はじめに 1
1日本語の詫び表現について 2
1.1詫び表現の意味 2
1.2詫び表現に関する研究 3
2 詫び表現のストラテジー 5
2.1.直接詫び表現 5
2.1.1決まり文句 5
2.1.2詫び表明型前置き表現 6
2.2間接詫び表現 8
2.3「直接詫び表現」+「間接詫び表現」 10
3人間関係による詫び表現 10
3.1 家族における詫び表現 11
3.2友達における詫び表現 11
3.3職場における詫び表現 12
4詫び表現の文化 13
4.1「稲作文化」と「集団主義」 13
4.2「和」の精神 13
4.3「義理」と「恩返し」 14
おわりに 14
参考文献 16