文档价格: | 2000金币立即充值 | 包含内容: | 完整论文 | 文章语言: | 日语 | |||||
文章字数: | 10661 字 (由Word统计) | 文章格式: | Doc.docx (Word) | 更新时间: | 2017-11-29 |
体についての中日慣用句の比較_日语论文
要旨
日常交際用語のなかで慣用句はとても重要なものである。『応用中国語辞典』によると慣用句の定義は定型文から構成する熟語である。字面の意義だけではなく、雄勁な表現力がある文である。確かに、慣用語は使われている過程で豊富な意味が派生している。人間は慣用語を表現手段として選択する。この行為は無意識ではなく、ある価値判断が含められている。つまり、話し手は慣用語を通して自分の意味がはっきり表せると思う。その価値判断がただ一人の主観的な憶測ではなく、長時間で人々に使用されており、徐々に形成したものである。そして形成する過程の中で多くの人に認められているものである。
アメリカの言語学教授サーピエは「言語の後にはたいしたものがある。」と言ったことがある。言語は文化などからしか存在できないものである。いわゆる文化は社会遺伝する習慣と信仰の総合である。文化は私たちの生活を決定することができる。そして言葉の歴史と文化の歴史は両々相まって行っている。言語と文化の関係は非常に密接である。異なる言語の比較や分析を通して、私たちは異なる文化の共通点と相違点を見つけやすい。本文は主に中国語と日本語のなかで体に関する慣用句を研究対象として、調査の研究方法を通じて、この部分の慣用語の数量と内容と表す方式などの方面の比較を分析して、中日両国の文化を考察したい。
全文は以下の内容から構成される。まずは先行研究である。次は筆者が作成する統計である。最後は典型的な身体部位をいくつ比較する。中日文化の異同を分析する。
キーワード: 慣用句;言語の比較;身体名詞;
目次
摘要 II
要旨 III
1はじめに 1
2先行研究 1
3統計 2
4「身体部位」について 4
4.1頭について 4
4.2鼻について 5
4.3頬について 6
4.4肩について 6
4.5手について 7
4.6胸について 8
4.7腰について 10
4.8腹について 10
5 おわりに 12
参考文献