日常生活中的佛教用语[日语毕业论文]日常語彙になった仏教用語
文档价格: 2000金币立即充值 包含内容: 完整论文 开题报告 文献综述 文章语言: 日语
文章字数: 10099 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 更新时间: 2017-11-29
文章简介: 加入收藏

日常語彙になった仏教用語_日语论文+开题报告+文献综述

摘要

佛教大约起源于2500年前的印度北部。作为世界三大宗教之一,佛教的信徒非常之多。而且佛教是其中最古老的是一个宗教,拥有三千年以上的历史。佛教与其他的宗教不同,佛教教徒基本不顾对方出身如何,总在一个自由的立场上互相交流的思想家、宗教家和修行者。1世纪左右佛教传入中国。佛教传入后的两千年间,饱含中国文化要素的佛教逐渐成为了中国、日本、韩国文化的一部分。也可以说佛教佛经中的词语深深地融入了大众生活中,其中的一部分也就成为了日常用语。这些佛教用语被频繁地使用之后,终于摆脱了宗教方面的意思,被赋予了全新的意思。比如因缘、有顶天、云华、缘日、往生、苛责、我慢、观念等,都是出自佛教的日常用语。

笔者将把作为日常用语使用的佛教用语进行收集与整理。不仅只是把这些词语罗列在一起,笔者还将这些词进行了中日的对比,希望对学习日语的人有一些帮助。

关键词 : 佛教用语;日常用语;中日比较

要旨

仏教は約2500年前インドの北部発生した。仏教は世界三大宗教の一つとして、信徒がかなり多い。それに仏教は最も古い宗教で、三千年以上歴史を持っている。仏教はほかの宗教と違って、教徒はほとんど出身を問わず、自由な立場でお互いに考えを交流する思想家、宗教家、修行者である。仏教は中国に伝来したのは一紀元前後である。仏教伝来以降2千年の間に、中国文化の要素をたっぷり含んだ仏教は、中国、日本、韓国文化の一部分になっている。つまり、仏教経典の語彙はこの国々の民衆生活に深く溶け込んで、中の一部は次第に日常用語になってきた。これらの語彙は日常言語生活で多く使われ、次第に宗教的な意味から脱皮して、新しい意味を与えられた。例えば、因縁、有頂天、曇華、曇華、縁日、往生、呵責、我慢、観念など、みんな仏教からの日常用語である。

愚論は日常用語として使われている仏教由来の語彙を収集及び整理しようとする。そして、これらの語に限って、日中比較していたいと思っている。日本語学者に役に立ちたいと思う。

キーワード:  仏教用語;日常用語;日中比較

目次

要旨

摘要

1.はじめに 1

1.1 「漢字文化圏」における仏教 1

1.2 研究目的 2

1.3 中国、韓国、日本における仏教文化の同質性 2

2 東アジアにおける仏教の伝播 3

2.1 仏教の伝来 3

2.2 アジアの文化への影響 4

2.2.1 哲学思想への影響 5

2.2.2 社会の教化への影響 5

2.2.3 文化芸術 5

3 日常生活の仏教用語 6

3.1 中・日間の相違する語彙 6

3.2 中日同形類語の日常用語 8

3.3 中日同形異義の仏教用語 10

4 終わり 12

参考文献 13

謝辞 14

上一篇:从流行语论日本年轻人的世界[日语论文]流行語から見る日本の若者の世界
下一篇:现代日语中来自汉语的外来词[日语论文]現代日本語の中の中国語源外来語
相关文章推荐: