日语句末省略的形成和分类[日语论文]日本語の文末省略表現の形成及び分類について
文档价格: | 2000金币立即充值 | 包含内容: | 完整论文 开题报告 文献综述 | 文章语言: | 日语 | |||||
文章字数: | 8929 字 (由Word统计) | 文章格式: | Doc.docx (Word) | 更新时间: | 2017-11-29 |
日本語の文末省略表現の形成及び分類について_日语论文+开题报告+文献综述
摘要
现在,国际的交流越来越频繁,和日本人的接触也变得多起来了。为了使和日本人的交流没有障碍,就必须精通日语。因此就有必要掌握好作为日语中常有的省略表达。
本论文以句末省略表达为对象,根据其作用的不同进行了分类。并且分析了其形成原因。总结其形成的原因,除了日语自身的特点之外,同时受日本的自然地理位置,传统历史,日本人的语言心理,日本人的认识方法等多方面的影响。其分类也根据基准的不同而多种多样。本论文根据作用的不同,将其分为了委婉的请求,请求许可承诺,催促对方的答复,委婉的自我主张,避免意见的对立,不满,对不确定事情的回避,对已完了事情的后悔等11类别。
由于省略表达已经成为日本人日常生活中不可或缺的一种语言表达,所以掌握好日语的省略表达十分重要。这不仅可以更加深入地了解日语省略表达,同时也有助于了解日本语言的文化,对学习日语以及了解日本文化、加深相互交流都具有重要意义。
关键词:省略表达 句末 形成 分类 作用
目次
要旨
摘要
はじめに1
1 先行研究1
2 省略表現の形成原因についての分析2
2.1以心伝心
2.2美意識
2.3沈黙推賞
2.4集団意識
3 文末省略表現の働きと分類7
3.1相手の返事の促し
3.2婉曲な請求
3.3相手の都合の確認
3.4許可・承諾の求め
3.5勧誘・婉曲な自己主張
3.6婉曲な拒否
3.7意見の対立の避け
3.8希望・願いに対する不安・残念
3.9終わったことに対する後悔・反省
3.10不満・不本意
3.11不確かなことへの判断の回避
終わりに10
参考文献12