日语中对赞扬的应答方式[日语论文]日本語における褒め言葉の応答方式について
文档价格: 2000金币立即充值 包含内容: 完整论文 开题报告 文献综述 文章语言: 日语
文章字数: 7834 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 更新时间: 2017-11-29
文章简介: 加入收藏

日本語における褒め言葉の応答方式について_日语论文+开题报告+文献综述

摘要

赞扬是对他人的长处表示关注、是一种用以给予积极肯定的评价的语言行为。更进一步说,赞扬是人际交往中最基本的言语行为之一,其目的是让对方对自己抱有好感、增进亲密程度。从语用学的角度对其进行解释的话,它是一种在与对方保持和谐关系的同时对其实施认可、赞同的言语行为。人们为了和他人建立并维持良好的人际关系,会采用各种各样的语言表达形式。其中称赞表达可以表示对对方的关心,是对对方进行肯定评价的一种语言表达形式,但是如果使用不当,会令对方颜面无存,影响甚至破坏双方的人际关系。本研究是关于“赞扬表现”的谈话分析。以杂志上所刊登的文字化的会谈采访作为对象,通过对会谈中有关“赞扬表现”的分析,考察“赞扬表现”的种类及其特点。在日语的会谈中,“赞扬表现”出现频度很高,不过,日本人在谈话时经常使用间接的“赞扬表现”。对称赞语的回答是巩固人际关系的的重要方式,受制于文化、环境等要素的影响。本论文是通过“赞扬表现”的回答例文,分析称赞语应答的相关方式,对称赞行为的种类进行考察。

关键词:称赞语  应答方式 文化 原则 礼貌

要旨

褒めは、相手のよいところに関心を表し、肯定的に評価する言語行為である。一歩進んでいえば、相手ともっと親しくなりたい、好意を持ってもらいたいという、人間関係において最も基本的であり、かつ良心的な言動である。人々は相手と円滑な人間関係を造ったり、維持したりするため、さまざまな言語行動を行っている。しかし、不適切な「ホメ」は相手の顔をつぶすことになり、人間関係を悪くする恐れがあり、ひいては、人間関係を崩すまでには至る。本研究は「ほめ表現」についての談話分析である。雑誌に掲載し、文字化された対談インタビューを対象に、対談における「ほめ表現」に関する分析を通じ、コミュニケーションを円滑に進めるための手段である「ほめ表現」の種類についての日本語の特点の考察を目的とする。日本語の対談に「ほめ表現」の出現頻度は高いが、日本人の話し手は間接な「ほめ表現」をよく使われている。要するに、褒め言葉の応答は人間関係を円滑に運ぶ上で重要な方式であり、環境や文化などの要素の影響で自分の意思をソフトに伝えられるように使われる言葉である。本課題は褒め言葉の応答方式について分析し。「褒め表現」の種類について考察を行いたい。

キーワード: 褒め言葉 応答方式 文化 原則 礼儀

目次

要旨

摘要

はじめに   1

1褒め表現   1

1.1褒め表現の規定

1.2「褒め表現」の種類

2褒め言葉の応答方式   6

2.1日本語母語話者を対象とする研究 

2.2中国人日本語学習者を対象とする研究 

3 応答方式の比較分析    7

3.1応答方式の比較

3.2応答方式の差別をもたらした原因

おわりに     8

参考文献    10

上一篇:「XX族」一词的由来看中日两国的流行语[日语毕业论文]
下一篇:すみません的多义性考察[日语论文]すみませんの多義性についての-考察
相关文章推荐: