“のに”一词的感情表达研究[日语论文]「のに」における感情表現について
文档价格: 2000金币立即充值 包含内容: 完整论文 开题报告 文献综述 文章语言: 日语
文章字数: 9119 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 更新时间: 2017-11-29
文章简介: 加入收藏

「のに」における感情表現について_日语论文+开题报告+文献综述

要旨

日本語を勉強して以来、助詞をたくさん習っている。現在は「のに」を使う場合、「のに」は何か感情があることを研究している。日本語を勉強する時に、十分に日本語を理解することは難しい感じがある。それで、助詞がなにか感情を表現することを研究しているうちに、日本人の気持ちをだんだん理解してきた。これはこの課題「のに」における感情表現の研究の意味である。一般的、「のに」は「~では~、~しかし~」など文の内容または話の筋が変わることを表すと同時に、感情表現がある。感情色取り表現の面で、三大類型に分けている。この三大類型は「愉快」、「非愉快」と「意外」の意味を表すことである。また、「非愉快」の意味を表すと同時に、思い悩むことや悲しむことや残念など感情色取りも含んでいる。センテンスや文章では言語環境によって、意味を表すことが違っている。

センテンスや文章から、筆者の理解角度から「のに」に対しての感情表現を分析し、思い悩むことや悲しむことや残念などどういう感情色取りを表すのかについて研究して深く理解できる。

キーワード:のに 感情表現 愉快 非愉快 意外

目次

要旨

はじめに    1

1「のに」の接続方法      1

1.1  目的な意味

1.2  文の内容の変化意味

1.3  既定条件

2「のに」の感情表現       5

2.1  愉快な気持ち

2.2  非愉快な気持ち

2.3  意外な気持ち

おわりに    10

参考文献   12

上一篇:对“内”“外”认识的中日比较-以称呼为中心[日语毕业论文]
下一篇:从「ちょっと」一词看日本人的会话特征[日语毕业论文]
相关文章推荐: