从授受动词看日本人的心理意识[日语论文]
文档价格: 2000金币立即充值 包含内容: 完整论文 开题报告 文献综述 文章语言: 日语
文章字数: 11748 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 更新时间: 2017-11-29
文章简介: 加入收藏

授受動詞から見る日本人の心理意識_日语论文+开题报告+文献综述

摘要

日语的授受动词有三组对应关系,在世界语言中都是罕见的,也是日语学习者的难点之一。日语的授受表现不仅包括物品的授受关系,而且还包括恩惠的授受关系。恩惠的授受关系充分体现了日本人的“知恩报恩”心理。迄今为止,从各个角度写的关于授受动词的论文已不计其数。本论文中,不仅对日本人常用的授受动词的基本用法作了介绍,还通过举例分析与此用法密切相关的日本文化——恩惠意识。通过全文的分析,本论文想明确指出:对于异文化的理解在语言的运用中非常重要,而对于学习日语的外国人来说,只有深刻地把握好恩惠意识,才能正确地使用授受动词。透过全文,本论文想得出这样一个结论:授受动词作为日语学习中的一个难点,学习者只有了解了其产生的社会环境,才能更好地与日本人交流。

关键词:授受动词  基本用法  恩惠意识  异文化

要旨

日本語の授受動詞の中で、三つのグループの対応関係があり、世界言語の中でめったにない。日本語の学習者の難しさの一つである。授受動詞の表現は品物の授受関係だけでなく、恩恵の授受関係も含まれる。恩恵の授受関係は日本人の「恩恵意識」を十分に表している。今まで、授受動詞に関するさまざまな視点から書いた論文がすでに数多く発表されたが、本論文では日本人がよく使う授受動詞の基本的な使い方を述べたうえに、それと密接に結ばれている日本文化―「恩恵意識」も例で詳しく分析したい。全文の分析を通し、異文化に対する理解は言葉(本論文では授受動詞)の運用がとても重要であり、日本語を勉強している外国人にとっては、「恩恵意識」を深く把握しないと、授受動詞を正しく使うこともできない。授受動詞は日本語の一つの難しさとして、学習者はそれが生まれた社会環境をよく理解してこそ、日本人との付き合いがうまくできるという結論を出そうと思っている。

キーワード:授受動詞  使い方  恩恵意識  異文化

目次

要旨

摘要

はじめに 1

第一章 授受動詞の表現 3

1.1 授受動詞の分類と使い方 3

1.2 接受補助動詞の分類と使い方 6

第二章 授受動詞と日本人の特有の心理意識 8

2.1 授受動詞と内外意識 8

2.2 授受動詞と恩恵意識 9

第三章 日本の授受文化になる原因 15

3.1 持ってくる主義 15

3.2 日本人の沈黙と我慢する性格 15

3.3 日本民族のセキュリティーの欠如、自信不足 15

3.4 厳格な等級制 16

おわりに 17

参考文献 18

謝辞 19

上一篇:程度副词的评价性研究[日语论文]評価的な程度副詞をめぐって
下一篇:浅谈日语中的敬语和人际关系[日语论文]
相关文章推荐: