从日语的省略表达分析日本人在语言交流中的第六感[日语论文]
文档价格: 2000金币立即充值 包含内容: 完整论文 文章语言: 日语
文章字数: 9720 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 更新时间: 2017-11-28
文章简介: 加入收藏

省略表現から日本人の勘を分析する_日语论文 

摘要

众所周知,日语对场景和上下文的依存度较高,省略已作为常见的现象被人们普遍接受"日本古典语法家松尾拾治郎也把省略现象多看作是日语的三大特色之一"

本文围绕现代日语中广泛存在的省略现象,在总结前人研究成果的基础上,从省略现象分析、省略产生的文化背景两方面入手,对现代日语中的省略现象进行了较为系统、深入的研究。

关键词:省略;省略现象;文化背景

要旨

周知のように、日本語は場面や文脈に依存することが多く、省略は来たりの現象としてよく見受けられる。また、古典文法学者、松尾捨治郎は省略の多いことを日本語の三大特徴の一つとした。

本論文では、日本語の中で、広く存在している省略現象を取り囲んで、先人のこれまでの研究の結果に基づいて、省略現象の分析と文化背景の二つの側面から、現代日本語の省略現象について系統的な研究をしている。

キーワード:省略、省略現象、文化背景

目次

要旨

初めに1

第一章 先行研究と本文立場2

1.1 先行研究2

1.2 本文の立場3

1.3 本文の論述範囲の略図3

第二章 日本語省略現象を分析する4

2.1 主語省略形式4

2.2中心部分の省略7

2.3助動詞「だ」12

第三章:省略現象から日本の文化を見る14

3.1以心伝心14

3.2美学観念14

3.3言わぬが花15

終わり17

参考文献18

謝辞  19

上一篇:从日本流行语看年轻人的造词现象[日语毕业论文]
下一篇:从授受动词的使用方法看日本人的人际关系[日语论文]
相关文章推荐: