关于中日情感表达的对比考察-以感情词为中心[日语论文]
文档价格: | 2000金币立即充值 | 包含内容: | 完整论文 开题报告 | 文章语言: | 日语 | |||||
文章字数: | 11180 字 (由Word统计) | 文章格式: | Doc.docx (Word) | 更新时间: | 2017-11-28 |
中日感情表現についての対照研究—感情語彙を中心に_日语论文+开题报告
摘要
所谓情感表达就是人们对不同的事物所产生的各种各样的心理活动,是一种无形的、抽象的概念。情感表达的研究离不开感情词和感情句,本论文以感情词为中心,通过情感表达的中日对比,分析汉日情感表达差异产生的原因。本文第一章叙述论文概要和先行研究,第二章论述了有关情感表达的定义和构成,第三章主要从形容词、动词、副词的角度出发,对汉日情感表达进行了对比研究,第四章对产生汉日情感表达差异的原因进行了分析。
关键词:情感表达;感情词;形容词;动词;中日对比
要旨
感情表現は、人間が様々な事柄に対して生じる様々な心の動き、外から見えず、形もない抽象的な概念であり、意識的なものを持っている。感情表現は感情語彙と感情語句を抜きにして言えない表現と考えられる。本論文は感情語彙を中心に、中日感情表現の対照研究を通じて、中国語と日本語における感情表現の共通点と相違点を分析してみる。第一章は本論文の概要と先行研究を述べる。第二章は感情表現についての定義と構成を述べる。第三章は主に形容詞と動詞と副詞の面から、中日感情表現について対照して研究する。第四章は中日感情表現の差が生じた原因を分析してみる。
キーワード:感情表現;感情語彙;形容詞;動詞;中日対照
目次
要旨
1.はじめに
2. 感情表現
2.1 感情表現についての定義
2.2 感情表現についての構成
3. 中国語と日本語における感情語彙の対比
3.1 感情形容詞
3.2 感情動詞
3.3 副詞
4. 感情の表し方が異なる原因
4.1 自然環境
4.2 社会環境
4.3 考え方
4.4 言語習慣
5. おわりに
参考文献