日语中的助数词和汉语中量词的对比研究[日语毕业论文]
文档价格: 2000金币立即充值 包含内容: 完整论文 文章语言: 日语
文章字数: 11186 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 更新时间: 2017-11-28
文章简介: 加入收藏

日本語の助数詞と中国語の量詞についての比較と研究_日语论文

摘要

论文分别介绍了日语的助数词和汉语量词的起源、发展和现状。从三个方面对日语的助数词和汉语的量词进行了比较。在此基础上总结了各方面的相似点、不同点。三个方面即:分类、语法功能、修辞作用。由两种方式对分类进行了比较。即:“根据计量对象的不同进行的分类”、“根据语法功能不同进行的分类”。由三个方面对语法功能进行了比较。即:“接头语和接尾语的比较”、“语义的比较”、“省略用法的比较”。由九种方法对能够构成修辞用法的日语助数词或汉语量词进行了介绍和比较。在比较了日语助数词和汉语量词在分类、语法功能和修辞手法上的相似点和不同点的同时,呼吁日语学习者在学习使用过程中要认真辨别二者的不同点,区别使用。

关键词:助数词;量词;中日比较和研究

要旨

論文は日本語の助数詞と中国語の量詞についての各自の来源や発展や現状などを分類しながら、紹介している。日本語の助数詞と中国語の量詞を三つの方面から比較した。それに、各方面の類似点と相違点を総括した。その三つの方面は分類、文法上の機能と修辞上の作用である。分類上の比較は2種類の方法で比較した。それは「数える対象による分類」と「機能による分類」である。文法上の機能の比較は次のような三つの種類の方法で比較した。それは「接頭語と接尾語の比較」、「語義の比較」と「省略用法の比較」である。修辞作用上の比較は9種類の日本語の助数詞か中国語の量詞かで構成できる修辞手法を紹介して比較した。分類と文法上の機能と修辞上の作用における類似点と相違点の比較により、日本語学習者に対し日本語の助数詞と中国語の量詞を使い分ければよいと希望している。

キーワード:助数詞;量詞;中日の比較と研究;類似点;相違点

目次

要旨

1.はじめに

2.日本語の助数詞と中国語の量詞について

2.1日本語の助数詞について

2.2中国語の量詞について

3.日本語の助数詞と中国語の量詞についての比較

3.1分類上の比較

3.2文法上の機能の比較

3.3修飾作用上の比較

4.終わりに

参考文献

上一篇:论日语中的省略表现法[日语论文]日本語における省略表現について
下一篇:日语中汉字的演变历史[日语论文]日本語における漢字の変化歴史
相关文章推荐: