从授受关系看日本人的人际关系[日语毕业论文]
文档价格: 2000金币立即充值 包含内容: 完整论文 文章语言: 日语
文章字数: 10678 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 更新时间: 2017-11-28
文章简介: 加入收藏

授受関係から見る日本人の人間関係_日语论文

摘要

在日语学习中,经常会出现关于授受动词"あげる"、"くれる"、"もらう"以及"~てあげる"、"~てくれる"、"~てもらう"的语法知识,因为这是日语独特的语言文化,所以对于外国学习者来说是一个难点,经常出现误用的现象。本文详细介绍了基本授受动词及补助授受动词的用法;同时通过对授受关系“恩惠意识”,“内外意识”,“上下意识”的分析,将日本人在运用授受关系的三个意义进行交际时联系起来,进一步说明“恩惠意识”,“内外意识”,“上下意识”被用在实际生活交际时对日本人的人际关系的影响,从而更好地使用和运用授受动词。

关键词:授受动词;恩惠意识;内外意识;上下意识;人际关系

要旨

日本語を勉強しているうちに、授受動詞について「あげる」、「くれる」、「もらう」及び「~てあげる」、「~てくれる」、「~てもらう」のような文法知識がよく現れている。これは日本語での独特な言語文化のため、外国人の学習者にとっては非常に難しく、よく使い違う。本論は基本の授受動詞及び補助動詞としての使い方を詳しく紹介し、同時に授受関係の「恩恵性」「内外性」「上下性」の分析を通し、日本語の授受動詞にある「恩恵性」「内外性」「上下性」の三つの意義から日本人の人間関係における影響を説明する。それゆえに正しく授受動詞を使う。

キーワード:授受動詞;恩恵意識;内外意識;上下意識;人間関係 

目次

要旨

1.はじめに

2.授受動詞の定義と種類

2.1定義

2.2種類

3.授受動詞の使い方

3.1あげる、くれる、もらうの使い方

3.2補助動詞としての使い方

4.授受関係の意味

4.1恩惠性

4.2内外性

4.3上下性

5.授受関係と日本人の人間関係

5.1恩惠性と人間関係

5.2内外性と人間関係

5.3上下性と人間関係

6.終わりに

参考文献

上一篇:有关日语中外来语的研究[日语论文]日本語における外来語についての研究
下一篇:论日语中的省略表现法[日语论文]日本語における省略表現について
相关文章推荐: