有关日语中外来语的研究[日语论文]日本語における外来語についての研究
文档价格: 1000金币立即充值 包含内容: 完整论文 文章语言: 日语
文章字数: 11326 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 更新时间: 2017-11-28
文章简介: 加入收藏

日本語における外来語についての研究_日语论文

摘要

在日常生活使用的语言中,外来语越来越多,人们使用外来语的频率也越来越高。可是人们却并不真正了解外来语,大部分只知道外来语的大体意思,不知其历史变化,有些甚至连大体的意义也不清楚。所谓外来语,顾名思义就是从外国传入的词语。像这样的词语在日语中常用片假名和英文来表示。可是在现代日语中,这这样用片假名和英文表示的词语有很多并非是外来语。即便是真正的外来语,大部分的学习者对它原本的词语、词语的发源、变化、音韵和意义、民众的接受程度和使用意识、书写的特征等也是知之不详。为了弥补这个缺陷,笔者利用最新的研究成果,对日本人发音的特点和书写方法、外来语的出处和历史进行了研究,并将此成果总结整理写成了本文。

本文从生活中不断增加的外来语、外来语的出处和历史、外来语的构词法则、外来语的学习方法四个方面对外来语进行了分析和研究,旨在增加日语学习者对外来语的了解,方便学习者进行学习,同时也增加日语学习者对日本的了解。

关键词:外来语;片假名;和制英语;和制外来语

要旨

現在では外来語が徐徐に増加している。日本人たちは外来語を使う頻度も高くなっている。しかし、人たちは大部分外来語の意味だけ知っている。この外来語の歴史と変化などあまりわからない。外来語は文字どおりの意味を言えば,外国から来た言葉のことである。そのような日本語では,カタカナや英文字がよく用いられる。しかし,現代日本語の中では,そのようなカタカナ語や英文字の中に外国から来た言葉ではないものが数多く存在している。外国から来た言葉であっても、大部分の学習者はその外国から来た言葉の原語と語源、変化、音韻や意味、受容と意識、表記の特徴などあまり知っていない。そのために,筆者は最新の研究成果を踏まえて,日本人の発音の特徴と外来語を表記する仕方、外来語の出自と歴史などを研究し,その成果をまとめたのが本論である。

日本語の学習者に日本と日本語の外来語をもっとしらせるために、増加する外来語・外来語の出自と歴史、外来語の法則、外来語学習方略について研究する。

キーワード:外来語;カタカナ;和製英語;和製外国語

目次

要旨

第1章 はじめに 1

1.1先行研究の成果と不足点 1

1.2 テーマに決めた理由 1

1.3 本研究の方法 1

1.4 本研究の意義 2

第2章 外来語の出自と歴史 3

第3章 現代の外来語 5

3.1 生活の中の外来語 5

3.2外来語の理解度 6

第4章 使用の注意点 9

4.1 発音習慣 9

4.2 意味 9

4.3表記 9

4.4数の無差別 10

4.5使い方 11

4.6日本語の中の外来語の判断 11

第5章 おわりに 13

参考文献 13


上一篇:中日动物谚语的比较研究[日语论文]
下一篇:从授受关系看日本人的人际关系[日语毕业论文]
相关文章推荐: