近代以后日本女性用语的使用变化[日语毕业论文]
文档价格: 2000金币立即充值 包含内容: 完整论文 文章语言: 日语
文章字数: 12620 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 更新时间: 2017-11-28
文章简介: 加入收藏

近代以降日本女性語の使用変化について_日语论文

摘要

日语的表现形式存在男女之性别的用法差异。日语中的女性用语,是日本女性特有的表达言辞,是日语中一个极其显著的特征,也可以说是日本社会的一个缩影。近代以来,经过“明治维新”和“第二次世界大战”的两次巨大事件,日本社会发生了前所未有的变化。日本女性用语的表达方式也随着世界的改变及日本女性的地位日益提高,也在各个方面都有所发展。本论文即从“词汇”、“敬语”、“语言的中性化”三个方面来论述近代以来日本女性用语的诸多变化。从终助词、人称代名词、汉语使用、敬语使用及句子的表现方式等诸多方面论述近代后女性语的变化。现在,男女的社会地位正在逐渐拉近,日语在性别方面的特征差异也在变小,男性用语和女性用语已经不能轻而易举地区分开了。以日语作为研究对象,概述日本女性用语的产生、特征和发展状况,并加以分析研究。了解语言在性别方面的差别,及对日本近代后的发展有一个正确的认识,关注语言和社会的双重影响是本论文的研究目的。

关键词:日本;近代;女性用语;社会;变化 

要旨

日本語の言い回しは男女の相異が存在している。日本語の女性語とは、女性特有の言葉遣いである。女性語は日本社会の縮図で、日本語の中で重要な存在の一つである。「明治維新」と「第二次世界大戦」の二つの大きな事件によって、女性語は日本社会の発展とともに、各方面が変わってきた。本論文は近代以降の女性語の変化を、「語彙」、「敬語」、「言葉の中性化」の三つの部分から説明していくことにする。終助詞、人称代名詞、漢語の使用、敬語及び言葉表現などさまざまな面が挙げられる。そして、近代以降の使用変化について、その変化の原因と未来の傾向も論じた。男女の社会地位の距離は近くなり、日本語の言葉性別違いは縮小している。男性語と女性語は簡単に分けることができなくなった。日本語を研究対象にし、日本語の女性語の由来、特徴と発展を論述した。それによって言語の性別差認識を高め、日本の近代以降の発展がわかり、言語と社会の二重発展に注目することは本論文の目的である。

キーワード: 日本;近代;女性語;社会;変化

目次

要旨

第1章 はじめに 1

1.1 女性語の紹介 1

1.2 女性語についての現存研究 1

1.3 本研究の観点 1

第2章 女性語の由来と特徴 3

2.1 女性語の由来 3

2.2 女性語の特徴 3

2.2.1 語彙 3

2.2.2 敬語 4

2.2.3 表現方法 5

第3章 近代以降の女性語の変化 7

3.1  語彙 7

3.1.1 終助詞 7

3.1.2 人称代名詞 8

3.1.3 漢語使用 8

3.2 敬語 8

3.2.1 第三者にほとんど使わない 9

3.2.2 「です」「ます」体 9

3.2.3 授受動詞 9

3.3 言葉の「中性化」 9

3.3.1 女性語は男性語への発展 9

3.3.2 男性語は女性語への発展 10

第4章 女性語の変化の原因と新しい傾向 13

4.1 女性語の変化の原因 13

4.1.1 形成 13

4.1.2 発展 13

4.1.3 衰退 13

4.2 女性語の新しい傾向 14

第5章 おわりに 15

参考文献 17

謝辞 18

上一篇:解析日语中的汉语词所体现出的边民性格[日语毕业论文]
下一篇:格助词「に」相关考察[日语毕业论文]
相关文章推荐: