文档价格: | 2000金币立即充值 | 包含内容: | 完整论文 | 文章语言: | 日语 | |||||
文章字数: | 11198 字 (由Word统计) | 文章格式: | Doc.docx (Word) | 更新时间: | 2017-11-28 |
諺から見る日本女性のイメージ_日语论文
摘要
谚语是产生于民众之中,并在民众中广为流传的相对固定的艺术性语言。是人们长期生活经验的总结和智慧的结晶。我们通过谚语可以从一个侧面,在一定程度上了解日本这个民族的思维方式、价值观念等文化信息。
日语中有很多有关女性方面的谚语,通过对这些谚语的分析,可以看到很多日本女性的形象以及反映出来的日本女性的不同社会地位。日语中,丈夫通常把自己的妻子叫做“家内”“女房”等,而妻子通常把自己的丈夫叫做“主人”,可见日本女性对于男性而言只是在家里做家务什么的女人而已,其地位是远不如男性。因为日本文化,特别是语言曾长期受到中国文化、语言的影响,所以在很多谚语中也有所体现,可见日本谚语中的女性形象与中国古代文化中的女性形象地位有很大的相像之处。我想通过这篇论文,结合专家学者们的研究成果,进一步分析从谚语中体现出来的日本女性形象和地位的问题以及从中得到的启示。
关键词:日本;谚语;女性形象;女性地位
要旨
諺は民衆の中で発生で、そして民衆の中で広く伝わってきた比較的に固定的な芸術性言語で、人々の長期にわたる生活経験の総括と知恵の結晶でもある。私達は諺のある側面を通じて、ある程度上で日本この民族の考え方、価値観などの文化的情報を感知することができる。
日本語の中では、女性に関する諺がたくさんあって、これらの諺を分析して、日本女性のイメージの一部を反映する異なる社会地位を見ることができる。日本語で、夫は通常自分の妻を「家内」「女房」などと言って、でも、妻はいつも自分の夫は「主人」と言って、日本の女性が男性にとってただ家で家事たぐいをする女がわかるようになって、その地位ははるかに男性に及ばないのである。日本の文化、特に言語は長期にわたる中国文化の影響を受けたことがある。だから、ある程度諺の中にも体現されて、日本諺の中の女性イメージが中国古代文化の中の女性地位と非常に似ていることがわかった。私はこの論文を通じて、専門家や学者達の研究と結び付けて、更に諺の中から体現する日本の女性のイメージと地位の問題中から得る啓発を分析したいと思う。
キ一ワ一ド:日本;諺;女性イメージ;女性地位
目次
要旨
1.はじめに1
2.日本の諺に現れた女性のイメージ1
2.1女性の外見について
2.2女性の服装について
2.3女性の一挙一動について
3.日本の諺に現れた女性の地位4
3.1家庭で女性の地位
3.1.1妻と夫の間の地位関係
3.1.2母と子の間の地位関係
3.2社会生活中の女性の地位
3.2.1社会職業中の女性の地位
4.諺から見る日本女性の社会地位6
5.諺から見る日本女性の社会地位の変化と影響 6
6.結論 7
参考文献 8
謝辞 9