从熟语、谚语来看乌鸦形象的中日比较[日语毕业论文]
文档价格: 2000金币立即充值 包含内容: 完整论文 文章语言: 日语
文章字数: 13126 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 更新时间: 2017-11-28
文章简介: 加入收藏

カラスに対するイメージの中日比較-熟語、諺からみる_日语论文

摘要

乌鸦在中日两国中有着不同的形象内涵。在中国,乌鸦是不祥之兆;在日本,乌鸦被奉为神鸟。本文运用文献资料、比较研究等方法对两国乌鸦形象的内涵进行了探讨,解析乌鸦在两国中不同的文化内涵。希望通过这种对比,使得我们在与日本人的交往中避免或减少文化冲突。

关键词:乌鸦;溯源;历史变化;形象内涵;对比

要旨

カラスは中日両国の中で異なるイメージを持っている。中国で、カラスは不吉な兆しであるが、日本では、カラスは神の鳥に尊ばれている。本文が文献資料を利用して、比較的な方法によって、両国におけるカラスのイメージを探求し、両国の中でカラスの異なる文化内包を解析する。このような対比を通じて、日本人と付き合う時に文化あるいは言語の衝突を減らすことができるだろうと考えている。

キーワード: カラス 起源 歴史変化 イメージの内包 対比 

目次

はじめに 1

本 論 2

1. カラスのイメージの起源 2

1.1人間は自然に対する理解の不足 2

1.2人間の主体の情感 3

1.3人間の価値の指向 4

2. カラスの姿及び種類 ‥4

2.1カラスの姿と種類 5

3.中国と日本におけるカラスのイメージ及び比較 5

3.1中国におけるカラスのイメージ 5

3.1.1中国でのカラスのイメージの歴史変化及び過程 5

3.1.2中国の熟語におけるカラスのイメージ 6

3.2日本の諺におけるカラスのイメージ 9

3.3中日熟語、諺におけるカラスのイメージの異同 12

3.3.1中日熟語、諺におけるカラスのイメージの共通点12

3.3.2中日熟語、諺におけるカラスのイメージの相違点12

4.日本人のカラスに対する文化観念は中国文化に対する啓示、影響 12

4.1日本人のカラスに対する見解 12

4.2中国人のカラスに対する見解 13

4.3日本人の文化観念中国にの影響 14

終わりに 15

参考文献 16

謝辞 17

上一篇:关于日语拟声拟态词的表达作用-以宫泽贤治的童话作品《风又三郎》为例[日语论文]
下一篇:持续动词和瞬间动词的使用特征考察-以日语学习者为中心[日语论文]
相关文章推荐: