浅析日本人姓名的书写和读法-从同音异字和同字异音的角度分析[日语论文]
文档价格: 2000金币立即充值 包含内容: 完整论文 开题报告 文献综述 文章语言: 日语
文章字数: 10073 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 更新时间: 2017-11-28
文章简介: 加入收藏

日本人の名前の表記と読み方について-同字異音、同音異字からの分析_日语论文+开题报告+文献综述

摘要

日本人是世界上姓最多的民族。据统计,目前日本的姓约有一万多个,其中最常见的有四百多个。日语中的姓名汉字多而复杂,且其读音往往缺乏统一的规律,同一姓名,往往有好几种读音,就连日本人有时也念不准确。所以,即使日本人相互间见面时,有时也需要向对方确认姓名的读音。正确的读准对方的姓名,这也是一种礼仪。另外,同一发音,也会有几种不同的书写。在把日本人的姓名译成汉语时,也会遇到同音异字的难题。

本论文通过对日本人姓名的起源、演变的考察,分析了出现同音异字和同字异音的原因,并以大量相关的例子作为论据予以说明和分析,提出一些对解决这一难题富有实际意义的建议。

关键词:同音异字,同字异音,解决方法

要旨

日本人は世界で、一番姓が多い民族である。統計によると、今のところ、日本の姓は1万種以上があり、その中には、よく見かけるのは400種以上があるそうである。日本人の姓名は複雑だけでなく、統一な規則がないので、外国人はもちろん、日本人自身だって読み間違うこともしばしばある。だから、日本人はお互いにあうとき、相手に名前の読み方を確かめる。これは他人にもっとも基本的なマナーである。それから、日本語には、同じ発音だが、表記の漢字が違うことがあり、また漢字が同じだが、読みかたが違うこともよくあるので、日本人の姓名を特に中国語に訳す時、どう正しく訳すか、迷う場合がよくあるので注意されるべきである。

本論文は日本人の名前の発展の歴史的な根源、変遷を通じて、同字異音と同音異字という現象が現れる原因を分析して、大量の例を拠り所として、その難題を解決してみようと、実際的な意義に富む意見を提出したいのである。

キーワード:同音異字、同字異音、対処

目次

謝辞 Ⅰ

摘要 Ⅰ

要旨 Ⅱ

1 はじめに 1

2 名前の同音異字と同字異音が現れる原因 1

3 名前の表記ー同音異字から分析 3

3.1 姓の同音異字 3

3.2 名の同音異字 4

4 名前の読み方ー同字異音から分析 4

4.1 姓の同字異音 5

4.2 名の同字異音 5

5 同音異字と同字異音の対処 6

5.1 同音異字の対処 7

5.2同字異音の対処 8

6 終わりに 9

参考文献 10

上一篇:从女性用语看日本女性地位变化[日语论文]
下一篇:浅析日语四字熟语[日语论文]日本語の四字熟語に関しての一考察
相关文章推荐: