文档价格: | 2000金币立即充值 | 包含内容: | 完整论文 开题报告 文献综述 | 文章语言: | 日语 | |||||
文章字数: | 12899 字 (由Word统计) | 文章格式: | Doc.docx (Word) | 更新时间: | 2017-11-28 |
猫に関する慣用表現の日中対照研究_日语论文+开题报告+文献综述
要旨
日本語には大量な慣用表現がある。慣用句の中に大部分は人体の一部或いは動物を中心として作られてきたものである。なぜ日本人はこれらの物事を借りて他の物事を比喩することを好むのか、そしてこれらの慣用表現はどのように作ってきたのであろうかなど、慣用表現には探求に当たる面白いところがたくさんある。「猫」は日本民族によく使われた指示物である。日本語には猫に関する慣用句、諺などが数えられないほど多い。中国語には猫に関する慣用表現も多いが、同じ意味をあらわす言葉も多い。それゆえ、表意の上で日本語ほど多くない。その他に、日本語と対応できる中国語が大体猫と直接な関係がないようである。例えば、「猫に小判」に当たる中国語は「投珠与豕」であり、全然猫と関係ない。そのため、両国は言語表現において大きな差異が存在する。そして、言語上の差異から両国の文化上の差異も発見できる。
本論文は日本語と中国語にある猫に関する慣用表現を研究対象とし、日中言語にある猫に関する慣用表現の数量、構成形式、特徴及び訳文を巡って対照することを趣旨とし、慣用表現にある日中言語の類似性と相違性を分析し、異同が存在する要因を探究する。日中言語と日中文化の差異を分析することを通して、更に客観的に異なる語源と文化を認識したい。
キーワード:猫,慣用表現,日中対照
目次
謝辞 I
摘要 II
要旨 III
1 はじめに 1
2 先行研究 2
2.1 単なる日本語の慣用表現に関する研究 2
2.2 日本語と他の言語との対照研究 2
2.3 猫に関する慣用表現の研究 3
2.4 本論文の位置づけ 3
3 日本語と中国語にある猫に関する慣用表現 4
3.1 日本語の猫に関する慣用表現 4
3.1.1 猫の性質と特徴による慣用表現 4
3.1.2 猫と他の動物を結び付けた慣用表現 6
3.1.3 比喩と擬人法を使った慣用表現 6
3.1.4 まとめ 8
3.2 中国語の猫に関する慣用表現 8
3.2.1 中国語の猫に関することわざ 8
3.2.2 中国語の猫に関する俗語 9
3.2.3 まとめ 10
3.3 日本語と中国語にある猫に関する慣用表現の対照 10
4 要因分析 12
4.1 要因分析1-自然に対する態度の違い 12
4.2 要因分析2-文化信仰の違い 12
5 日本語学習者へのアドバイス 14
6 おわりに 15
参考文献 16