探究日语中的音读与训读-以论语中四字成语为例[日语论文]
文档价格: 2000金币立即充值 包含内容: 完整论文 文章语言: 日语
文章字数: 9795 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 更新时间: 2017-11-28
文章简介: 加入收藏

日本語の音読みと訓読みについての研究—論語中の四字熟語を例として_日语论文

摘要

日语中大量使用汉字。每个汉字一般都会有两种读法,一种叫做“音读”(音読み/おんよみ),另一种叫做“训读”(训読み/くんよみ)。“音读”模仿汉字的读音,按照这个汉字从中国传入日本的时候的读音来发音。但是,这些汉字的发音和现代汉语中同一汉字的发音已经有所不同了。“音读”的词汇多是汉语的固有词汇。“训读”是按照日本固有的语言来读这个汉字时的读法。“训读”的词汇多是表达日本固有事物的固有词汇等。通过对一些中日文相同的成语对比来分析总结日语成语中的音读与训读,更深入的理解日语的发音,找出其中的规律与不同,应用到今后的单词学习中,可以对词语的意义与发音有更深的理解。

关键词:音读;训读;论语;四字成语

要旨

日本語の中で多くの漢字が使われている。漢字はごとに二つの読み方がある。音読みと訓読みである。音読みは中国語の読み方を真似した発音である。この漢字は中国から日本に渡ったときの読み方で発音される。しかし、これらの漢字の発音と現代中国語の中の同一漢字の発音とは違っている。「音読み」の言葉の多くは中国語の固有の言葉である。「訓読み」は、日本固有の語彙に漢字を当て、読む時の読み方である。「訓読み」は日本固有の物事の語彙を表現することが多い。中日で同様の四字成語を比較することを通じて、日本語の熟語中の音読みと訓読みを分析することができる。そこから、日本語の発音に対する理解を深くし、その中の法則を見つけ、これからの学習に応用し、語彙の意味と発音に対する更なる深い理解を行うつもりである。

キーワード: 音読み  訓読み  論語  四字熟語

目次

はじめに 1

1. 日本語の漢字の音読みと訓読みの概念 1

1.1日本語の中で漢字が発生した歴史 1

1.2漢字の音読みと訓読み 2

1.3日本社会の音読みと訓読みの実情 4

2. 論語中の四字熟語の読み方 5

2.1四字熟語の概念と意味 5

2.2論語中の四字熟語の読み方の比較 6

3. 四字熟語中の音読みと訓読みの発音規則 8

3.1四字熟語の読み方の規則 8

3.2中国語の熟語が日本語化する過程中の文化心理と動機 9

終わりに 10

参考文献 12

謝辞 13

上一篇:从日语惯用句考察日本对中国文化的受容[日语毕业论文]
下一篇:关于日语猫的惯用语的日译汉考察[日语论文]日本語における猫に関する慣用句の中国語訳
相关文章推荐: