日语词汇对近现代中文的影响[日语毕业论文]
文档价格: 1000金币立即充值 包含内容: 完整论文 开题报告 文章语言: 日语
文章字数: 7476 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 更新时间: 2017-11-28
文章简介: 加入收藏

近現代の中国語における日本語の影響_日语论文+开题报告

要旨

外来語は言語上の交流による自然に起こる現象である。多数の言葉が入り交じる地域ではむしろ当然のようにあらゆる言語から借用語として取り入れられている。言語の発展の歴史から見ると、あらゆる言語は完全に自ら発展することができないと思われる。世界の中には、各民族が相互で語彙を借用して自分の言葉を豊かになる例がある。中国語の場合でも同じである。

中国と日本は一衣帯水の隣国であり、さまざまな領域の交流が頻繁である。古来、中日両国は政治、経済などの領域の付き合う同時に、言語上の影響も互いに与えている。二十世紀八十年代以後、グローバル化に伴い、中日の交流が盛んになり、言語の面が新しい特徴も現れた。本稿は近現代の中国語における日本語の影響を探し、主に日本から伝えた漢字語の影響を分析する。

本稿は近代の日系外来語の形成を簡単に紹介され、中国に輸入する方式と原因を回顧し、日常用語になった日系外来語の例をいくつ挙げ、語彙の意味の拡張、造語力の強化、造語成分の拡充、三つの方面から近代の中国語への影響を分析する。それから、本稿は現代の日系外来語が中国に輸入する背景と輸入方式を紹介し、同じ意味の語彙の輸入と中国語の文法成分への影響を述べた。最後には近現代の中国語における日系外来語の影響を比較した。

中国語の発展の歴史から見ると、ほかの民族から外来語を吸収する中国語は、選択せず全部収録するではなく、自身の特色を保つとともに自分の言葉を豊かになる。近現代の中国語における日本語の影響は側面から中国語が豊富な言語として発展していくと反映している。

キーワード:中国語、日本語、日系外来語、影響

目次

謝辞 I

中文摘要 II

要旨 III

はじめに 1

第一章 近代の日本から輸入した日系外来語 2

1.1日系外来語の形成 2

1.2日系外来語の輸入 2

1.3中国語における影響 3

第二章 現代の日本から輸入した日系外来語 4

2.1現代の日系外来語を輸入する背景 4

2.2輸入方式 4

2.3中国における影響 4

第三章 近現代の日系外来語の違い 6

終わりに 7

参考文献 8

上一篇:汉文训读与现代日语[日语论文]漢文訓読と現代日本語
下一篇:探究日语中原因助词用法的不同[日语论文]
相关文章推荐: