文档价格: | 2000金币立即充值 | 包含内容: | 完整论文 | 文章语言: | 日语 | |||||
文章字数: | 9607 字 (由Word统计) | 文章格式: | Doc.docx (Word) | 更新时间: | 2017-11-28 |
日本語の曖昧な表現_日语论文
要旨
日本語を学習し始めるときからよく「日本語はとても曖昧である」という話を聞かされる。実は曖昧とは婉曲、不明なものという言葉である。曖昧な表現が日本語の特徴ではっきり曖昧な表現を身につければ、日本語をマスターする要領だといえるだろう。誤解をさせないように日本人は場所によって言い方が違う。日本は島国で山地が多くて人口をたくさん持っている。そして、何千年も海に隔離されたから、だんだん島国性が形成していた。毎年、皆が協力を通して農産物が収獲されることができる。人と人の関係が密切である。だから、日本人が他人の考えをよく気にしたり、人を傷つけなったりする。『以心伝心』と『和』は日本人が他人の立場から考えの反映である。とにかく、『以心伝心』と『和』は曖昧の重要な原因であるといえるだろう。
日本語においては曖昧な表現が山ほどある。だとえば日常会話婉曲性、多類語、政治家用語、『かもしれない』, 『あそびに来てね』, 『どうも』等。本論がこれらの例を持って曖昧な日本語表現を簡単に分析する。それで、日本人の考えと習慣をもっと理解できる。日本人との交流はもっとスムーズにできるということにある。
キーワード: 以心伝心 和 岛国根性 かもしれない あそびに来てね
目次
要旨
序論1
本論(1-10)
第一章:日本語の曖昧な表現という現象 (1-3)
第二章:日本人が曖昧な表現に対する態度 (4-5)
第三章:外国人が曖昧な表現に対する態度 (5-8)
第一節:西欧人と米人 (5-6)
第二節:中国人 (6-8)
第四章:日本語の曖昧な表現が日本社会に役立つ ( 8 )
第五章:日本語の曖昧な表現の原因 (8-10)
第一節:島国根性
第二節:以心伝心
第三節:『和』
結論(10-11)
参考文献(11)