文档价格: | 1000金币立即充值 | 包含内容: | 完整论文 | 文章语言: | 日语 | |||||
文章字数: | 12815 字 (由Word统计) | 文章格式: | Doc.docx (Word) | 更新时间: | 2017-11-28 |
現代日本語における外来語についてのー考察_日语论文
摘要
在学习日语的过程中,我发现外来语在日语中占着举足轻重的地位。日语外来语自16世纪中叶开始传入日本,至今有着几百年的历史。外来语给日本老年人带来许多不便的同时也给外国日语学习者带来了很多烦恼。因此,怎样正确地规范和使用外来语对我们每个学习日语的人来说是一个十分重要的问题。
本論分别从外来语的历史、现状、与在来语的近义关系以及对日语的影响等几个方面进行了论述和探讨。其中,着重就外来语同在来语的近义关系及其影响进行了研究。通过本论中的事例和图表分析,了解了外来语的起源以及它在日常生活中所占的比率。论文还对外来词和固有词汇作了对比分析,弄明白了两者的同与异。明白了为何外来语那样受日本人欢迎,以及外来语对未来日语产生了怎样积极的和消极的影响。
关键词: 外来语 现状 在来语 近义 影响
要旨
日本語を勉強しているうちに、外来語が日本語には重要な役割を果たしていることに気付いた。日本語の外来語は16世紀中葉から日本に入って来て、今はすでに数百年もの歴史を持っているのである。外来語の使用はとりわけ日本の老人には多くの不便を持たらしていると同時に、外国人日本語学習者にも多くの悩みを生み出している。そのため、どのように正しくそして規範的に外来語を使うかは私達日本語を学ぶ者にとって非常に重要な問題の一つとなった。
本論では主に外来語の歴史、現状、在来語との類義関係及び日本語に対する影響などと四つの方面からそれぞれ論述を行った。そのなかで、特に外来語と在来語との類義関係及びその影響に重点をおいて検討してみた。論文では具体的な文例と図表を示しており、外来語の起源と日常生活に外来語が占められる比率を明らかにした。また、本論では外来語と固有語彙との対比分析を通して、両方の異同も分かってきた。そして、外来語はなぜそれほど日本人に愛用されているのか、また外来語は日本語にどのような影響を与えているのかなどについてもひとつ検討してみた。
キーワード: 外来語 現状 在来語 類義 影響
目次
要旨、キーワード
1 序論 4
2 本論
2.1 外来語の起源
a 16世紀ごろ、カトリック伝播の影響 4
b 17世紀ごろ、「红毛文化」による発展 5
c 19世紀半ば、英米文化の影響 6
d 第二次世界大戦から今まで、アメリカ文化による巨大な影響 6
2.2 日本語における外来語の使用程度 7
2.3 外来語と在来語の間の類義関係
a 意味的に重なるもの 9
b 意味的に一方が他方をおおうもの 10
c 部分的に重なりあうもの 11
d 意味的に重ならないもの 11
2.4 外来語の日本語への影響
a 積極的な影響 11
(1)外来語の導入による日本語の語彙の増加、語彙表現能力の強化 12
(2)外来語による新しい概念と新しい思想 12
(3)外来語による新しい語感の提供12
(4)外来語は日本語に婉曲的で含蓄のある表現方式を提供する13
(5)外来語は国際交流を促進する13
b 消極的な影響 13
(1)外来語は異なった年齢層の交流をジェネレーションギャップが現れさせる13
(2)外来語による日本語の純粋性に至る消失14
(3)外来語の濫用による誤解の発生14
(4)日本人自身も外来語の多用により日本語がわからなくなる14
(5)一層難しくなってくる日本語14
3 結論15
参考文献