日语身体惯用句考察-以“脸”、“颊”为研究对象[日语论文]
文档价格: | 2000金币立即充值 | 包含内容: | 完整论文 开题报告 文献综述 | 文章语言: | 日语 | |||||
文章字数: | 8269 字 (由Word统计) | 文章格式: | Doc.docx (Word) | 更新时间: | 2017-11-28 |
日本語における体の慣用語についての考察-「面~」「頬~」を中心に_日语论文+开题报告+文献综述
要旨
日本語の慣用句には、周知の通り、身体慣用句すなわち身体部位名称を含むものが数多く認められるが、この点について、ほかの言語においても共通する傾向がある。母国語に共通するもの、あるいは類似表現がある場合、日本語学習者にとって理解しやすいのであるが、そうでないものについては、どんな扱い方で勉強すればよいかということは問題になる。
身体慣用句は日本語を母国語としない中国人学習者が使いこなすようになることは簡単なことではない。
本論文は先行研究の成果を踏まえ、「面」と「頬」を含む慣用句を取り上げ、該当の慣用句中の「面」、「頬」の意味が、抽出した語レベルの意味もどれに由来するものであるかについて判定し、次、「面」、「頬」と「顔」の意味比較を行う。最後は調査の結果である。「面」、「頬」に関する異同点をまとめた。
キーヮード:慣用句 身体慣用句 「面」 「頬」 「顔」
目次
摘要 Ⅰ
要旨 Ⅱ
はじめに 1
第1章 先行研究 2
1.1慣用句について 2
1.2身体慣用句について 3
第2章「面」について 6
第3章「頬」について 8
第4章「面」、「頬」と「顔」の慣用句の意味の比較 10
4.1顔について 10
4.2比較 12
おわりに 14
参考文献 15
謝辞 16