从日常寒暄语来看中日两国的文化心理[日语论文]
文档价格: 2000金币立即充值 包含内容: 完整论文 开题报告 文章语言: 日语
文章字数: 10711 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 更新时间: 2017-11-28
文章简介: 加入收藏

あいさつから見る中日文化心理の差異_日语论文+开题报告

要旨

言葉は人間のコミュニケーシュンの重要な道具である。日本にも、中国にも、どの国でも、あいさつは当たり前のようにに存在している。これを通じて、人間が相互の存在を認め社会的な関係を作ったり、人間関係を維持したりすることができる。異文化コミュニケーシュンにおいては、異なる言語、文化による誤解、摩擦を生じるかもしれない。したがって、誤解、摩擦を生じずに人間関係を円滑に進めるために、あいさつを正しく使うのは大切である。その故に、本論は中日あいさつと民族心理文化を研究対象にし、その内在の関係を探求しようとしている。それに、中日のあいさつの比較で両国の民族文化心理の差異も分析してみたい。

キーワード:あいさつ;人間関係;心理文化

目次

1.はじめに

2.あいさつの定義と役割

2.1. 日本であいさつの定義

2.2 中国であいさつの定義

2.3 役割

3.あいさつと日本人の文化心理

3.1日本でよく使われるあいさつ

3.2あいさつと日本人の内外意識

3.3あいさつと日本人の「和」の意識

3.4あいさつと日本人の上下意識

4.あいさつと中国人の文化心理

4.1中国でよく使われるあいさつ 

4.2 あいさつと中国人の文化心理 

5.中日両国人の文化心理の違い

5.1固定性と多様性の差異

5.2「和」の意識の差異

5.3曖昧さの差異

6.おわりに

参考文献

上一篇:从日本谚语看日本人的国民性[日语论文]
下一篇:从外来语的吸收和发展看日本双重性文化[日语论文]
相关文章推荐: