关于日中广告的语言表现—以广告标语为中心[日语论文]
文档价格: 2000金币立即充值 包含内容: 完整论文 开题报告 文献综述 文章语言: 日语
文章字数: 13228 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 更新时间: 2017-11-28
文章简介: 加入收藏

日中広告の言語表現に関する―キャッチフレーズを中心に_日语论文+开题报告+文献综述

要旨

本稿は日中広告の言語表現に関する一考察である。まず、日中の先学の研究を踏まえ、広告の定義と種類と目標を概観し、手短かに今の広告における言語表現の現象を述べる。次に本論文なかで、広告の目的から見て、言語の表記方法、語彙と修辞法などの方面に通して日中広告の言語表現の比較を分析する。広告の特定の言語環境で、広告の言語表現の研究を通して、両国に広告言語の策略におけるの相違点と共通点を、両国の言語表現の一般特徴を総括する。日本の広告では「多元化」、中国の広告では「民族化」の特徴がある。また、日本人は贈答の生活習慣があるから、日本の広告には「プレゼント」、「贈る」などの言葉も多い。同じの特徴は外国語を使う傾向、さまざまな修辞方法を使用することである。

キーワード:広告;キャッチフレーズ;修辞法;語彙;表記方法

目次

はじめに 1

1.広告について 1

1.1広告の定義 1

1.2広告の種類 2

1.3広告の機能と目標 3

1.4広告の言語表現 3

2.表記方法の比較 4

2.1多元化の表記 4

2.2漢字の表記 5

2.3外国語を使用の表記 5

3.語彙の比較 6

3.1名詞 7

3.1.1日本広告における名詞 7

3.1.2中国広告における名詞 7

3.2動詞 8

3.2.1日本広告中の動詞 8

3.2.2中国広告中の動詞 9

3.3形容詞 10

3.3.1日本広告中の形容詞 10

3.3.2中国広告の形容詞 10

4.修辞法の比較 11

4.1比喩 11

4.2反復 11

4.3押韻 12

4.4擬人 12

おわりに 12

注釈 14

参考文献  15

謝辞  16

上一篇:从日本年轻人语言看社会文化[日语论文]日本の若者言葉から見る社会文化
下一篇:日本“和的思想”―以禁忌语为中心[日语毕业论文]
相关文章推荐: