中日两国色彩语及文化意义[日语论文]中日両国の色彩語と文化意識について+开题报告
文档价格: | 1000金币立即充值 | 包含内容: | 完整论文 开题报告 | 文章语言: | 日语 | |||||
文章字数: | 8072 字 (由Word统计) | 文章格式: | Doc.docx (Word) | 更新时间: | 2017-11-28 |
中日両国の色彩語と文化意識について_日语论文+开题报告
要旨
言語は文化の重要な一部分である。また、言語は文化の発展と同時に文化を反映する。色彩語は常に使用されて、豊かな感情色彩を包んでいる。あらゆる民族文化と言語の中に、不可欠な重要な成分で、独特の言語功能と文化象徴の意味がある。色彩語は人々客観的世界に対した一種の感知である。「きれいな世界」、「カラフルな人生」というもの、全部人々の生活と色彩密接な関係を証明した。大自然にだけでなく社会生活にも色々な色が存在している。人々は色彩中に生活している。本論文は中日両国の古代色彩意識の起源と発展を分析した。また、日常生活に重要な地位を占めた五つの色彩から入手して、中日両国の色彩語の異同と色彩語に含まれた独特の文化意識をいっそう深く理解する目的である。特に中国では淡泊な色調の原色が好きである。日本は中間的な色調を好む傾向はこの考察を通じて明白である。
キ-ワ-ド:色彩語、文化意識、日本語、中国語
目次
要旨 I
摘要 II
はじめに 1
第一章 色彩と色彩語 1
第二章 中日の古代色彩意識 1
2.1中国と日本違う色彩観を持つ 2
2.2 中国の古代色彩文化の起源と発展 2
2.3日本人の主な色彩観 2
2.4日本の古代色彩意識の起源と発展 3
第三章「五色」における両国認識上の異同 4
3.1黄色の象徴意義について 4
3.2緑の象徴意義について 4
3.3黒の象徴意義について 5
3.4白の象徴意義について 5
3.5赤の象徴意義について 6
終わりに 6
参考文献 8
謝辞 9