从日常会话看日本人的暧昧性[日语论文]日常会話から見た日本人の曖昧さ+开题报告
文档价格: | 2000金币立即充值 | 包含内容: | 完整论文 开题报告 | 文章语言: | 日语 | |||||
文章字数: | 7126 字 (由Word统计) | 文章格式: | Doc.docx (Word) | 更新时间: | 2017-11-28 |
从日常会话看日本人的暧昧性[日语论文]日常会話から見た日本人の曖昧さ+开题报告
要 旨
曖昧語を使う日本人は曖昧だという感じがある。曖昧語という言語表現は日本人の日常会話でよく見付かる。日本人は婉曲で含蓄な曖昧語を使って、愉快的、優しい人間関係を保っている。しかし、それはよく日本人の表す習慣と日本文化を深く理解できない外国人を戸惑わせることになって、誤解することを引き起こすことに至る。言語は文化の表現形式であるから、本論は日常会話から日本人の曖昧さを研究し、日本人が交流する時の心理や日本文化を探求しようと思っている。
本論は三つの部分からなっている。第一章は日常会話の曖昧表現を挙げて、多義語の類と挨拶の類と婉曲表現などから日本人の曖昧さを分析する。第二章は日本人の曖昧さの原因を分析する。閉鎖の自然環境、日本人の性格及び独特な交流方式が日本人の曖昧さを促した。第三章は日本人の曖昧さが日本社会に対する影響を論じる。日本人は曖昧な交流方式を通してやさしい人間関係を築いた。それに対して、日本人の言語、態度などの曖昧さは国際交流において、順調に交流できない情況がしばしば引き起こされた。
以上の研究を通して、曖昧の表現形式、曖昧さの原因及び日本社会に対する影響もよく理解することができた。それは日本語の勉強や順調に中日の交流にも役に立てるだろうと思われる。
キーワード:日本文化、曖昧表現、以心伝心