文档价格: | 1000金币立即充值 | 包含内容: | 完整论文 开题报告 | 文章语言: | 日语 | |||||
文章字数: | 11009 字 (由Word统计) | 文章格式: | Doc.docx (Word) | 更新时间: | 2017-11-28 |
外来語が現代日本語への影響_日语论文+开题报告
摘要
日语中所谓的“外来语”从字面上看就是外国来的语言。明治维新以来,“和魂洋才”成为日本建国的文化方针之一。特别是在二战后科学技术的发展和国际交流日益频繁,在日本日常生活各个方面都能听到外来语。在日语中外来语也一直占据着重要的地位,不仅开拓了日本人的文化视野,还为日本带去了新的观念、知识、事物。本文从几个方面介绍外来语和日本人的关系,并对外来语日本化的发音、词形、意义以及语法这四个方面进行简单地论述。
关键词:外来语;文化;书写;发音;语法
要旨
外来語とは、文字どおりの意味を言えば,外国から来た言葉のことである。明治維新以来、「和魂洋才」はもう日本立国の文化方針の一つになった。特に第二次世界大戦後、科学技術の発展と国際交流が日々に頻繁になるにつれて、外来語は日本の日常生活の各方面で聞くことができる。外来語もずっと日本語の中流とされて、日本人の文化視野を広くするだけでなく、日本に新しい観念、知識、物事をもたらした。更に、日本人の思考方式に影響を与えた。本文では、外来語と日本人の関わりをいくつかの方面から少し論じている外来語の日本化に対して述べたものである。発音の日本化、語形の日本化、意味の日本化及び文法の日本化その四つの方から簡単に述べる。
キーワード:外来語、文化、表記、発音、文法
目次
摘要1
要旨1
キーワード1
0 はじめに1
1 外来語の歴史2
1.1 外来語の定義2
1.2 外来語の吸収方式2
1.2.1 意訳2
1.2.2 音訳2
2 外来語の正体3
3 外来語表記の特徴3
3.1 原語の発音3
3.2 和製英語4
3.3 複数の表記方法4
3.4 異語同音4
4 外来語の日本化5
4.1 発音の日本化5
4.2語形の日本化「省略現象」5
4.2.1 文法的な成分が省略されたもの5
4.2.2 二つ以上の言葉から成っている複合語はその中の一部分が省略される5
4.3 意味用法の日本化5
4.3.1 省略で発生する意味の変化5
4.3.2 意味範囲の縮小6
4.3.3 意味範囲の拡大6
4.3.4 外来語の意味と原語の意味と関連あるが、ぴったり合わない6
4.4 文法の日本化6
4.4.1 動詞化されたもの7
4.4.2 形容動詞化されたもの7
4.4.3 形容詞化されたもの7
5 中国学習者に対して外来語の記憶の方法7
6 おわりに8
謝辞8
参考文献8